铁路应用软件类文本翻译实践报告

来源 :广东工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q3356367
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技的迅猛发展使得国家间各领域的交流日益频繁,同时也导致了科普类文献诸多汉译作品的出现,而铁路应用软件类文本的汉译就是其中之一。铁路应用软件类文本的汉译属于科技文本翻译。科技文本的翻译旨在传递信息,聚焦于内容而非形式,而这也是铁路应用软件类文本汉译的标准之一。在翻译过程中,一种语言被转化为另一种语言,而准确地传递源文本内容至关重要,翻译科技文本时更应如此。由于汉英两种语言之间的差异且其具有本身的语言特征,因此在翻译过程中几乎无法实现原文和译文的绝对对等,无论是在形式还是在内容上。换言之,源文本的形式或内容将会发生变化。因此,作者在处理译文与原文形式上的“偏离”时采用了翻译转换理论。翻译转换理论优先考虑语义上的对等,因而牺牲了形式的对等,因此在一定程度上契合了铁路应用软件类文本汉译的标准。翻译转换理论主要包括层次转换和范畴转换两大类,而范畴转换包括结构转换、类别转换、单位转换和系统内转换。翻译转换理论可用以解释铁路应用软件类文本汉译时原文和译文之间形式上出现的转换,从而有助于解决从一种语言到另一种语言的转换所遇到的困难,亦利于译员使用简洁、准确、流畅的目标语提供源文本的信息。本论文为翻译实践报告。所译文本选自《铁路应用—通信、信号和处理系统—铁路控制和保护系统软件》,而原文属科技文本。原文旨在介绍一款铁路应用软件所适用的标准,该标准主要介绍如何使用符合安全性能一体化要求的软件。用于翻译的两个选定章节比较能体现铁路应用软件类文本的特征。分析选定章节中出现的大量术语和复杂句子的汉译需要采用适当的翻译理论,而翻译转换理论为最常用的理论之一。此次翻译实践报告由三个章节组成。第一章为序言,该部分包括对此次翻译任务及其背景的描述以及选定其作为此次翻译实践报告选材的意义。第二章是对翻译过程的描述,其中包括译前准备、译中、译后三个阶段以及完成翻译任务的时间表。第三章选取节选文本中的典型案例以详述翻译转换理论。结论部分是对此次翻译实践的经验总结,也是对翻译过程中不足的反思,作者希望通过此翻译实践报告为提高翻译效率和类似文本翻译的质量做出一点贡献。作者希望借此次翻译实践报告为有意愿从事科技文本翻译的人员提供一些翻译经验参考。
其他文献
慢性难愈合创伤(如:糖尿病足、褥疮和溃疡等)在愈合中后期,临床上需要可长期、稳定敷贴的柔性透明敷料,但现有商品化敷料因模量较高、自粘性不足或难以适应皮肤褶皱运动等原因,
由于自动化技术的快速发展,自动驾驶汽车即将成为我们可以放心托付自己性命的第一代自主机器。目前,应用最为广泛并且生产商实际量产的自动驾驶车辆仍处于不能完全脱离人类操
《谁是爱尔兰人?》是任璧莲1999年出版的短篇小说集,集结了《同日生》、《邓肯在中国教英语》、《在美国社会》等八个短篇。这些小说均以华裔为叙述主体,也都指向中美之间的
佛教自约公元67年自印度传入中国,与中华传统文化水乳交融,现如今已成为了中华文化不可分割的一部分。禅宗作为中国佛教中最有代表性的宗派之一,是具有中国特色的本土佛教——汉族佛教。她不仅对中国哲学思想和艺术思想都具有深远的影响,还与日本的哲学、茶道等方面具有不可分割的联系。第二次世界大战结束后,铃木大拙将禅宗首次引入美国,在欧美地区大受欢迎,禅宗的影响力由此被推向全世界。六祖惠能作为中国禅宗的代表人物
目的:探讨肾损伤标记物KIM-1、Cys C联合检测与脓毒症AKI患者启动CRRT治疗时机是否具有相关性。方法:收集承德市中心医院2018年11月-2019年8月急诊ICU、综合ICU诊断脓毒症合
语言接触是人类语言发展过程中的普遍现象,由于语言接触导致的结果包含:语言借用、语言转用、语言兼用、语言混用等多种融合现象,可以说语言接触是语言演变的一种动力,同时也
目的:研究前列腺根治术后病理相较穿刺活检病理ISUP分级升级事件发生频率及分布规律,并从患者术前相关信息中找出与术后病理ISUP升级相关的因素。研究方法:通过研究本研究中心2012-2018年间的接受前列腺癌根治手术患者的相关信息,研究根治术后病理ISUP分级升级事件发生的频率及分布特征。单因素分析和多变量逻辑回归分析用于筛查术前相关因素,以评估术后病理ISUP分级升级的可能性。根据这些术前相关因
近年来,随着观众对观影需求的增加以及投资者对未来中国电影产业的持续看好,影院投资公司对旗下影院的投资开始大幅扩张。2018年中国电影票房收入达到609.76亿元,观影人数从2010年的2.9亿人增加到2018年的17.2亿人。迅速增长的票房收入刺激了影视业的蓬勃发展,各大影视文化公司纷纷开始扩大影院的建设,这就需要大量的资金。而我国影视文化公司大多数为非上市公司,且IPO排队时间较长;用发行债券的
目的:目前特发性膜性肾病尚无统一的治疗方案,预后差异较大,根据2012年改善全球肾脏病预后组织指南推荐激素联合口服环磷酰胺或钙调磷酸酶抑制剂治疗特发性膜性肾病,但目前很多专家及治疗中心采用口服激素联合静点环磷酰胺。本文观察口服糖皮质激素联合静点环磷酰胺或口服环磷酰胺治疗特发性膜性肾病的临床疗效及安全性。方法:采用前瞻性、随机对照的研究方法,纳入2017年1月至2018年5月就诊于盛京医院南湖院区并
本文研究的是楚剧现代戏《向警予》对楚剧文化、中国戏曲的传承与创新。《向警予》是楚剧现代戏的一部新作,这部戏是一部描写历史人物的革命题材正剧,但是却将楚剧一贯以来的