日本留学生汉字习得偏误分析及教学策略研究

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:pluto_jelly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉字读写一直是汉语国际教育教学的一个重难点,相对于其他国家的留学生而言,日本留学生的汉字学习又存在一些特殊情况。由于日本留学生在本国也已掌握了一定数量的“日本汉字”,导致他们来到中国后对中国汉字的学习抱有一定程度的“轻敌”态度,而汉语教师对日本留学生的汉字教学又往往过于乐观,这些因素叠加就造成了日本留学生汉字教学与学习方面的诸多问题。笔者在“HSK动态作文语料库”中对日本留学生的汉字书写偏误进行了一定范围的收集,在分析整理的基础上将这些偏误分为四大类:(1)两国汉字混用,即将中国汉字和日本汉字混淆;(2)相近汉字混用,如“历”与“厉”、“味”与“为”等字形或字音相近的汉字之间的混淆:(3)繁简混用,如“确”与“確”、“导”与“尊”等字的混用;(4)书写错误。具体又分为部件混淆、笔画增减、书写不当、生造汉字等几个方面。这些偏误的产生与汉字本身的难写难记、与教材教法的不当、与学生学习态度的轻忽、知识负迁移等因素都有密切关系。对此,论文提出了一些行之有效的改进策略,诸如端正教学态度;讲究教学方法,通过追溯字源,讲述汉字演变故事,加深学生对汉字的认识和理解;强化书写练习等。
其他文献
目的:观察健脾清肺化痰汤联合西药治疗老年慢性阻塞性肺疾病(Chronic obstructive pulmonary disease,COPD)的临床疗效。方法:将2017年1~12月我院治疗的106例老年COPD患者作
本论文以西北师范大学2014级东干班的留学生为研究对象,通过调查问卷、访谈和教学实验等方式进行实证研究,并对研究数据进行对比分析,得出相关结论。结果发现:(1)该教学模式
正式会议或非正式场合下,发言人的发言一般在2分钟到8分钟,甚至会更长,这就对译员的记忆负荷,尤其是短时记忆造成了巨大的压力。因而译员在保证听力的前提下,必须借助笔记,一
自上世纪七十年代以来,认知心理学和人本主义心理学蓬勃发展,语言教学越来越强调以学生为中心。根据情感过滤假说,焦虑被认为是影响学习者语言学习的重要因素。而教师提问是
泰国职业学院的学生是汉语学习人群中重要却又被忽视的群体。该部分学生年龄差距大,日常学习的积极性和主动性也相对较差,同时又缺乏学习汉语的动机,这导致泰国职业技术学院
<正>那一天,阳光洒在她的脸上,也照亮了她的梦想……2011年8月24日,姚叶站在镇江农商行的大楼前,阳光洒在她的脸上,也照亮了她的梦想。通过层层考试与筛选后,她如愿以偿地迈
目的探究用介入治疗的方法治疗子宫肌瘤以及护理重点。方法对58例子宫肌瘤病患者采用明胶海绵颗粒(条)、超液态碘化油乳剂栓塞子宫动脉以及手术前后的治理。结果改组58例患者
只有真正了解学生生活,才能体会他们的想法和做法;只有真心去关爱学生,才能让学生改变。 Only by truly understanding the life of students can they understand their th
<正>由于人体在夏季的消耗超过其他季节,再加上睡眠休息质量较差,因此需要适当增加营养来保证机体的正常功能。如果一味走"清淡路线",少吃甚至不吃富含营养的食物,或是减少饮
“拒绝”是日常交际过程中一种重要的语言现象,同样也是非常普遍且敏感的言语行为,是一种具有冲突性的“威胁面子的行为”。人们在实际的交际过程中都不可避免的遇到需要拒绝