交际语境顺应论指导下的小说人物话语翻译 ——以Driving the King汉译为例

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woshi52031
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比利时语用学家耶夫·维索尔伦(Jef Verschueren)提出,语言的使用即语言的选择过程,语言生成的环境影响着语言结构,而语言结构又反之促成了语境的形成,随着交际的推进,这种关系不停变化,生成了意义。在语境中,交际语境是一个重要的非语言因素,由语言使用者、心理世界、社交世界和物理世界因素构成。在这一理论的关照下,在小说Driving the King的汉译实践中,笔者认为小说人物话语翻译涉及两个语言使用过程,即小说人物话语行为和以译者为中介的原文-译文转换行为。在理解原文阶段,译者需要分析小说人物的交际语境顺应关系,领会原文意义。在目的语重构阶段,译者制定了再现原文所展现的独特文化风貌,并借此令读者对种族问题有更深入认识的翻译目的。在此指导下,笔者在翻译过程中采取了归化和异化相结合的策略,以分别实现对译文读者和原文作者两方面的动态顺应。对于文化共性问题,译者采用了归化策略,而在文化差异的处理方面,译者尽量采取异化策略,但当异化译文较为晦涩难懂,阻碍读者阅读时改为使用归化策略。本实践中,异化策略下的具体方法包括直译和直译加注,归化策略则涵盖增译、释义、喻体转换等方法。研究认为,交际语境顺应论有助于令译者关注语言外部因素对翻译过程的影响,继而从语言使用者、心理世界、社交世界和物理世界四个维度解读原文、安排翻译策略与方法,使译者主体性得到合理发挥和制约,从而顺利完成跨文化交际。
其他文献
随着我国宏观经济下行压力增大,很多行业逐渐步入了高成本时代,这种现象在汽车制造业表现尤其明显。面对不断缩小的利润空间和日益增大的成本压力,成本管理对于提高汽车制造业自身竞争力、实现“中国制造2025”的目标有着重要的意义。在企业实际生产过程中,成本粘性的存在客观上要求人们在实践中以新的视角来理解成本的变动规律,而宏观经济波动是企业生产经营活动重要影响因素。因此,研究经济周期视角下成本粘性对企业绩效
定向遗忘是被试在学习阶段按照记住和忘记指示符对指定材料进行遗忘而产生的记忆成绩下降的现象,是实验室中研究记忆和遗忘的重要范式。本研究采用项目法定向遗忘范式,以词语和图片作为实验材料,探讨特质焦虑水平对情绪记忆定向遗忘的影响。本研究共由两部分组成:研究一以词语为实验材料,采用2(组别:高特质焦虑组、低特质焦虑组)×3(词语类型:正性、中性、负性)×2(指示符:记住、遗忘)的混合实验设计,探讨了特质焦
攀西地区位于四川省西南部,是四川省开发潜力巨大的经济区域。“十三五”期间,在国家推动“一带一路”和长江经济带建设,深入实施西部大开发战略,加快建设攀西国家级战略资源创新开发试验区的各种政策实施下,攀西地区发展迎来难得的历史机遇。但攀西地区是长江上游生态屏障的重要承载区,也是国家级水土保持重点防控区,生态地位极其重要;且自20世纪70年代以来,随着经济发展,攀西地区工业化与城镇化的速度加快,开发力度
对于笔译人员而言,耗费在术语工作上的时间不可谓不多,若是遇到加急项目,繁多的术语更是让翻译工作百上加斤。而术语使用的正确与否,直接影响着原文信息传递与翻译交际的成败。因此,不但翻译人员对术语标准化非常重视,客户方也把术语翻译的规范与否视为评价译文质量的重要标准之一。尽管有这样的心理准备,但笔者在翻译技术类文本时,仍然会发现这样两个事实:一个是译者将大量的时间花在了某个术语上,却找不到可供使用的标准
随着新中国的成立与发展,对于新中国具有划时代和开创性意义的老兵群体正面临着因年事过高、身体疾病等问题,整体人数大幅减少。老兵群体宝贵的战争记忆有助于落实宏观历史事件细节、重新解读历史文本、以及形成正确的历史观与价值观。基于历史文献的保护,不乏有主流媒体、各大网络平台、独立制片人等制作以历史真实事件为背景,以传承传统历史价值观、爱国主义为基调的宏大叙事主题纪录片。而针对老兵群体基于自身真实经历个人叙
本文以植物科普读物《环游世界80种树》为素材,结合具体译例探讨了系统功能语言学的语域理论对科普翻译的指导作用。语域对等思想认为,翻译是分析原文语域,在译入语中寻找对等语域,最后将这种语域适当表达出来的过程。在分析原文语域特征的基础上,本文以植物名称、半技术词、语气、修辞格等体现语域特征的语言成分为切入点,在语域对等翻译原则的指导下,分析在不同翻译策略下科普文本在语场、语旨、语式三个语域层面取得的翻
本文利用基于神经网路的元胞自动机模型,对上海市建设用地减量化进行模拟分析,分析建设用地减量化背后的影响因素,来对上海市建设用地减量化的绩效进行评估,并提出相应的意见和建议。目前,国内外有许多通过元胞自动机模型对城市用地的演变进行模拟研究并预测分析,以往的模型通常适用于对非城市用地转换成城市用地的模拟,但对多种土地利用类型演变情况的模拟远比以往对城市演变的模拟复杂得多,对多种土地利用类型演化情况的模
新世纪以来,中国城乡发展不均衡问题加剧,社会意识形态转变也更加明显,中国农村题材电影从电影主题、电影风格、人物形象等方面,都与上个世纪的中国农村电影相比发生了很大转变。而已有的对新世纪中国农村电影的研究立足于单个电影文本的分析,缺乏整体的、且联系电影创作现实土壤的考察。基于此,本论文采用案例分析法、文本研究法,比较研究法等研究方法,以新世纪以来中国农村电影中具有一定影响力的42部影片作为研究对象,
二十一世纪以来,随着经济和文化的飞速发展,城镇化的速度愈来愈快,农村劳动力不断转移,许多国家的部分地区开始出现大规模的土地撂荒现象。我国作为一个人口大国,人均耕地面积少,然而耕地撂荒的现象却时常发生,尤其是在地形复杂的山区。耕地撂荒现象不断发生,对社会、经济、生态环境造成严重危害,因此,获取撂荒耕地的空间分布及其变化特点,对于治理撂荒耕地,保护耕地资源具有十分重要的意义。采用遥感影像识别撂荒耕地是
近年来随着中国经济的蓬勃发展,译者传达出信息的交流效果的需求越发引人重视。作为译者,需做到清楚地传递出原文信息并需要让目标读者快速理解原文含义。运用简明英语原则,可以有效地提高译者翻译效率,增强译文交流效果。本文以笔者自身参与的翻译项目为例,笔者通过对比原译文和审校稿,发现自己的译文存在句式冗余、词汇表达繁琐等问题,但运用简明英语原则可以避免原文中出现的上述问题。在中译英过程中,译者可以简明英语的