搁浅的记忆 尘封的过去---从两个文本看日裔美国人二战期间经历

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangdong1231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第二次世界大战期间,十二逾万日裔美国人被美政府当局以"战时安全需要"为借口关进集中营.这一事件既给当时的受难者造成了物质和精神的双重伤害,同时又一定程度上体现了美国白人社会对亚裔移民的偏见与歧视.该文将运用社会学和历史学的研究方法,剖析两部反映这段历史的文学作品,《别了,Manzanar》和《落在香柏树上的雪》,进而重新审视这段湮没在人们记忆中的历史片断,为方兴未艾的亚裔美国文学研究开辟新的途径.该文涉及的两个文本不同于许多英美文学经典作品,对于研究亚裔美国文学,考察亚裔移民在美国的平等权利和地位,特别是探索美国社会对亚裔等少数族群由来已久的偏见和歧视之根源等问题,它们都是不可多得的文本材料.同时,它们还可以给亚裔美国研究提供新的视角,即从日裔美国人的在美遭遇入手,这是十分有建设意义的.《落在香柏树上的雪》运用了大量的象征以及倒叙手法,营造了一个不断闪现过去的氛围,从而揭示一段日裔美国人同白人都不愿提起的往事-大规模的疏散和拘禁日裔美国移民,就连身为美国公民的日裔第二代也不例外.鉴于此,我们不能不对美国人所奉行的自由、平等和民主的信念产生疑问.今天,在多元文化竞相争鸣的美国,少数族裔的声音越来越受到关注.霸权文化受到了来自少数话语文本的挑战.作者认为,挖掘两部边缘性的文本,重拾一段尘封的历史,无疑有助于颠覆旨在破坏少数族裔文化的"制度性遗忘",一种控制人的记忆和历史的方式.
其他文献
本文主要讨论汉语中一种特殊的“对”字结构,如:对他的意见,对学生的批评,对祖国的忠诚等,可以简单地概括为“对NP1的NP2”结构,并从句法、语义的角度,对“对NP1的NP2”结构的内部结
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
如何正确地看待金钱和合理地使用金钱是人们自古以来都十分关注的问题,也是人们价值观和伦理观的重要议题。在当代西方,由于社会经济的发展和企业的壮大,越来越多的学者开始研究
研究表明:翻译不是静止的,而是动态的,那种想用几条原则、几句话甚至几个字来概括翻译原理的想法是行不通的,也是不合乎事物发展规律的.该文就从几个方面探讨当前中国翻译理
19世纪末维多利亚时期著名小说家托马斯·哈代用长篇小说的形式对悲剧的本质和精神进行了新的诠释,并取得了令人震撼的悲剧效果.他的名作《德伯家的苔丝》和《无名的裘德》既
外语教育中的文化教学,在许多国家里都是一个复杂问题.在中国,历史经验表明,外语教育中的文化教学受到两个主要因素的制约:一个是政治因素,另一个是文化因素.就教育层面来看,
杰克·伦敦(1876-1916)是19世纪90年代一位非常受欢迎的美国作家.《荒野的呼唤》被认为是杰克·伦敦最伟大的文学成就及美国文坛上的经典.杰克·伦敦被公认为一名自然主义作
引言:清末民初“美术”概念的引进在晚清中国,“美术”是个源自日本的概念。“美术”概念的引进对于近代中国的特殊社会意义,正如陈振濂所指出:近代中国绘画、“美术”的变迁
随着对外交流的增加和对外经济的发展,英语在社会各个领域都得到了广泛的应用.英语口语的学习和使用越来越受到重视.在大学英语教学过程中,学生的口语学习一直是研究的重点.
《背影》作为最具典范作用的散文之一,近年来一直备受学者们的青睐。谈到中国散文研究,必谈《背影》,对于《背影》的翻译研究也就少不了学者们的参与了。说到《背影》的译文,当数