《中国日报》汉译实践报告

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:jackluyl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济的高速发展,国与国之间的交流日益频繁。作为国际间交流的重要手段之一,英语新闻在人们的日常交流活动中扮演着越来越重要的角色。英汉新闻翻译能使只懂中文的读者也能获悉用英文采集和报道的新闻,帮助中文读者扩大视昕范围,增加获得信息的数量和质量,增长见闻和知识。英语新闻翻译是一种高时效、高强度的工作,译语新闻必须体现新闻写作的主要特点。它要求译文基于新闻逻辑,于第一时间准确地传递新闻信息,并且符合新闻的表达特色和要求。笔者从2014年3月份开始参加中国日报网爱新闻春季实习营,在编译中心担任实习翻译。中国日报爱新闻网站是中国日报新设立不久的品牌板块,目前只进行英译汉的工作,原文主要来源于国外的报纸杂志以及国内的用英文直接写作的文章。笔者在实习期间的任务是把中国日报爱新闻网站上刊登的英文文章译成中文后提供给中文读者阅读。本篇论文是一篇由翻译实践报告,由翻译实践报告、英文新闻原文、编译后的汉语译文三部分构成。笔者联系在中国日报编译中心实习过程中所翻译的中国日报英文稿件,以英语新闻文本为实例,对翻译过程中遇到的重难点进行分析、提出自己的见解并找出相应的对策。希望提出一些可行的翻译策略和翻译方法来供新闻翻译工作者参考。
其他文献
近年来,大学英语在教学改革的推动下取得了长足发展,但由于多种原因,新的问题和挑战不断涌现。其中,学生英语学习的动机、态度及需求变化是重要因素。虽然当前关于大学英语教
近年来,外语教师专业发展已经开始成为外语教师教育研究的核心。语言教育家对于外语教师专业发展越来越关注。然而,教师的专业发展是一个复杂的过程,它强调教师内在的、个体
软件产业是信息产业的核心和基础,是关系国民经济和社会发展的战略性产业.
认知语言学的翻译观认为,认知活动对翻译具有决定作用,即译文是体验和认知的结果,主张翻译时应“创而有度”,而不是“任意发挥”,因而它是一种追求平衡的翻译观。认知语言学
"长江三角洲一体化"是"长三角"地区对于经济发展、适应 WTO要求、参与国际竞争所达成的共识.江苏作为"长三角"的重要组成部分,如何发挥科技创新在"长江三角洲一体化"进程中先
人本主义教育观理念就是以人为本,把教学对象作为"人"来看待。文章力求就大学英语人本主义教育观所涉及的内涵进行探讨。主要内容包括:学生吸取知识类型、学习动机、学生个性
黑素细胞的含量和酪氨酸酶的活性是引起黄褐斑、白癜风等色素性皮肤病的关键因素,黑素细胞含量的多少和酪氨酸酶活性的强弱直接决定色素性皮肤病的严重程度。从中医方面来看,
竹子是生长速度快、经济价值高、产业融合度深、带动能力强的生态经济物种之一,在当下大力发展竹产业的同时也要为竹工艺品的展示做设计与研究。
1临床资料患者,男,5个月,无明显诱因哭闹并进行性加重2d,伴有排果酱样便,每日3、4次为主诉就诊.检查身体示,体温为37.5℃,神志清,心肺未见异常;腹部膨隆,未见胃肠型及蠕动波,腹部稍紧,压之