东周窑矿硅化煤低温氧化特性研究

来源 :西安科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ilfang456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对山西省大同矿区东周窑矿井5#煤南采区首采面在采掘作业中,其工作面采空区、回风隅角、回风大巷CO气体持续涌出但并没有发生煤自燃的现象,论文以现场具体情况和理论知识为前提依据,并结合实验室测试等实验,采集东周窑矿硅化煤及周边相邻矿井非硅化煤样,研究了硅化煤的基础物理特性,硅化煤在程序升温实验中的氧化特性以及与未受硅化的煤样产生气体的差异性;并运用红外光谱实验手段,从微观角度研究了硅化煤中各种微观结构的演变特性。通过工业分析、电镜扫描、XRD衍射等相关实验,分析了东周窑硅化煤与未受硅化煤体的状况,微观孔径以及晶体组成。结果表明:硅化煤与非硅化煤相比,水分、灰分、碳含量比例增大,挥发分减少,属于自燃煤种;东周窑矿5#煤层硅化煤煤体孔隙大,孔径结构较为发育,微观孔的数量多于非硅化煤体,硅化煤气孔发育,孔隙大,且保温性强,CO等气体可以赋存于其裂隙中。东周窑矿硅化煤中各种煤岩成分与非硅化煤存在差别,非硅化煤中含大量的方解石、高岭石等矿物,而硅化煤里这些物质的类别相对减少,成分也发生了改变。通过煤样的程序升温实验与煤体破碎实验,得出东周窑矿井CO的释放主要来源于硅化煤的氧化释放。在常温阶段30~150℃,由于受硅化作用,硅化煤生成的CO要多于未受硅化的煤样,并且在同一温度点硅化煤氧化释放CO的量也远大于非硅化煤样。当东周窑矿CO的浓度达到预警浓度时,在一定程度上并没有发生煤自燃的状况。东周窑矿硅化煤的耗氧速率和CH4的产生量也大于未受硅化的煤样。东周窑矿硅化煤的特征温度点要高于非硅化煤种,对东周窑矿气体预警指标有一定的借鉴意义。通过与非硅化煤样对比,得出东周窑矿硅化煤在热解过程中,2975-2915cm-1谱带位置的甲基、亚甲基和2870-2845cm-1谱带位置的微观结构随温度升高呈增加的趋势,3697-3625cm-1和3624-3610cm-1的羟基、1604-1599cm-1位置的芳香环C=C双键和3060-3032cm-1谱带的结构以及含氧官能团的强度随煤温的上升呈减弱的状态,且在氮气条件下吸收峰的强度小于非硅化煤样。在氧化过程中,除了脂肪烃官能团,硅化煤中各种官能团的氧化特征强于非硅化煤样,且在氧化初期各种微观官能团的含量多于非硅化煤样。
其他文献
当今社会,能源紧缺和全球环境污染问题日益突出,清洁再生能源的探索成为能源研究的重要方向。天然气水合物以其高热值、环境危害小、矿藏丰富的优点成为未来最有希望的可替代
滴虫性阴道炎是临床上最常见非病毒性的性传播疾病之一,它由寄生于人体生殖道、泌尿道的阴道毛滴虫所引起。人体在罹患滴虫性阴道炎后会产生尿痛的炎症反应以及孕妇的胎膜早
研究背景随着生活质量和医疗卫生技术的提高和进步,人们的平均寿命得到提高,老龄化社会来临。老年人中由于股骨头无菌性坏死、髋关节炎以及股骨颈骨折入院治疗的病例也越来越
深水型水源水库季节性热分层现象会给水质带来严重影响,引起水质恶化和富营养化现象。扬水曝气技术作为一种新型的原位水质改善技术,能够利用混合充氧技术打破水体热分层结构,正广泛应用于国内多个水源水库的水质修复工程中。为了研究扬水曝气技术对典型分层型水源水库浮游细菌的调节效果及其作用机制,选取西安市水体营养状态不同的李家河水库和金盆水库作为研究对象,在对其进行水质分析的基础上,结合流式细胞技术、Biolo
韩邦奇是明代中期著名的文学家、音乐家和思想家,他天资聪颖,在理学、音律、文学等方面均有建树,《苑洛集》是其文学作品的汇集。本文主要以《苑洛集》中的诗词曲文为研究对
近年来随着矿井采掘接替关系日趋紧张,开采深度增加,开采条件愈加复杂,加剧了矿井采掘接替紧张的关系。山西乡宁台头煤矿主采煤层为2号煤层,为缓解采掘接替紧张局面,出现了深
青蒿是起源于中国的传统药用植物,青蒿素是特异性存在于青蒿分泌性腺毛中的一种倍半萜内酯类化合物,以青蒿素为基础的青蒿素联合疗法被世界卫生组织认定为最有效的抗疟疗法。
高性能压电材料被广泛应用于医用超声成像、工业无损探伤、水下声呐、超声电机等领域。钙钛矿型弛豫铁电体铌镁酸铅-钛酸铅(Pb(Mg1/3Nb2/3)O3-xPb Ti O3,PMN-x PT)单晶的压电
铯铅卤钙钛矿纳米晶(NCs)具有发光波长可调、量子产率高等优点,可用于纳米激光器、太阳能电池和发光二极管(LED)等诸多领域,近年来引起了人们的广泛关注。尽管具有诸多优异特性,
《语言政策与语言规划》属于学术文本,以语言规划和语言政策为研究对象,研究了近代欧洲的民族构建、不同言语社群之间的交流方式以及近年来小型社群的语言复兴。笔者选择该书第一部分的第一章和第二章作为翻译材料。本次翻译报告由翻译项目介绍、翻译过程准备、案例分析和总结四部分构成,旨在从交际翻译理论的视角出发,探讨学术文本的翻译时所应采取的翻译策略,以及具体的翻译方法。在交际翻译理论指导下,本文将术语、具有特殊