论文部分内容阅读
英语词汇非常丰富,据说,仅同义词就占了英语词汇总量的百分之六十。在中国,传统的英语同义词区分教学主要依赖于权威英语字典上提供的词条解释。这种教学方式在很大程度上导致了学生忽略了同义词间的细微差异,因而学生对同义词产生的困惑和误用无法避免。然而,随着语料库语言学的到来,一种新型的基于语料库的英语同义词区分教学方法出现。这种方法注重全面描述词汇,涉及同义词间的细微差异和产生令人信服的客观的结果。因此,本研究试图把教师和学生对传统辨析方法的注意力转移到用基于语料库的方法辨析同义词。本研究将用基于语料库的方法从频率分布,类联接,搭配和语义韵方面探究英语本族语者和中国英语学习者如何使用和区分demand, request和require并对本族语者和中国英语学习者做一对比研究从而调查中国英语学习者是否掌握这组同义词之间的差异。其研究结果将对中国英语同义词教学有着实际的启示。论文使用BNC,BROWN和CLEC语料库以及Sketch Engine, BNC online和AntConc软件做数据分析。研究结果表明,基于语料库的同义词辨析方法能用更令人信服和客观的方式揭露同义词区别性特征,这是传统的方法无法比拟的。这组同义词组在频率分布,类联接,搭配和语义韵方面都存在着差异:在频率分布方面,require在BROWN语料库中的使用频率最高,demand居中,request的使用频率最低。Require在BNC语料库各文体中的使用频率均高于demand和request,而request相对来说使用频率最低。在类联接方面,require和request都有"V+N+TO DO"这个类联接,而demand没有这个类联接形式。Require和demand都有‘’V+DOING"和"V+TODO"这两个类联接,而request没有这两个类联接。在搭配方面,demand, request和require具有不同的搭配喜好。从各自的显著搭配词来看,demand, request和require表现出不同的侧重点。Demand侧重表示坚决要求做某事,坚持要对方服从,不希望对方有相反的意见,口气比较强硬。Request侧重表示通过正式手续提出的要求,口气和缓,态度礼貌。Require侧重表示按照法规,权利提出的要求或命令。在语义韵方面,require和request没有表现出消极语义韵,中性语义韵占较大的比例。而Demand表现出混合语义韵,消极语义韵所占比例相对较大。而且中国英语学习者和本族语者在这组同义词组的使用和区分上存在一定的差距:在CLEC语料库中,request的使用频率高于demand。中国英语学习者过度使用了request。中国英语学习者在类联接的使用上掌握了有限的类联接形式并出现了明显的误用现象。中国英语学习者在搭配词的使用上表现出搭配范围的有限性,对程度副词使用不足和对搭配词的误用。对demand的使用没有表现出明显的消极语义韵。基于语料库的方法并没广泛用于课堂同义词辨析,因而同义词间在频率分布,类联接,搭配和语义韵方面的细微差异也没得到学习者的关注以及学习者接触不到大量的本族语资源。所有的这些因素都能解释不地道的使用或者误用出现的现象。论文详细地展示了如何用语料库的方法辨析同义词,这将有助于中国英语同义词辨析的教学。随着科技的发展和更多的在线软件和语料库的出现,我们可以预测在不久的将来用语料库辨析英语同义词的方法将广泛应用于中国英语同义词辨析教学。