英汉礼貌原则对比及其在翻译中的应用

来源 :华东理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangtingzhi2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼貌是人类文明的重要组成部分,也是人际交往中必不可少的要素。礼貌虽然是文明社会的共性,但其同时也具有文化特性,不同的文化衡量礼貌的标准和表达礼貌的方式都有各自的特点。本文试图从会话准则角度对英汉两种文化中礼貌原则进行对比分析,在此基础上对礼貌表达方式的翻译策略提出建议。 首先,中西方礼貌理论和与礼貌相关的翻译理论的简要回顾为本文提供了基本的理论框架。为了确保理论的可比性,本文主要选择Leech和顾曰国的礼貌原则进行对比分析,因为这两种原则都是从会话准则角度展开的,而且在各自的文化中具有很强的代表性。然后作者进一步对中英文化在礼貌方面的异同进行了详细的分析,继而从文化层面挖掘这些不同之处产生的根源。 就礼貌翻译而言,归化翻译策略的运用比较普遍。但是有时采用异化策略不但可以,而且是必要的。因为翻译策略的选择是多种因素共同作用的结果,例如:翻译目的、目标读者、译者的文化态度、文本性质等等。本文对这些影响翻译策略的因素做了具体分析,结合上文论述的翻译理论,得出结论:归化和异化两种翻译策略在各自的适用条件下都可以用于礼貌翻译,只是这两种翻译策略会取得不同的翻译效果。为了促进文化交流,丰富译入语文化,本文作者提倡在条件允许的前提下尽量采用异化翻译策略。
其他文献
目前,我国已成为全球皮革制造大国,皮革业壮大的同时产生了大量的废弃物如制革污泥,对周边环境和人均造成巨大的影响,我国急切需要对制革污泥进行无害化处理;同时由于制革污泥里边
期刊
SC-FAST样品引入系统由自动进样器、开关阀、高效PFA-ST雾化器和Peltier冷却旋流雾室构成,通过直接雾化来进行分析。该系统可增加通量、减少记忆效应、提高稳定性、降低试剂
Pediatric acute lymphoblastic leukemia(ALL) affects a substantial number of children every year and requires a long and rigorous course of chemotherapy treatmen
凤凰国际传媒中心幕墙工程突破传统形式,采用3180块不同尺寸的直面幕墙通过鱼鳞式的组合方式,形成连续曲面,实现了与莫比乌斯环钢结构外壳的完美结合.
由国务院发展研究中心市场经济研究所、信息产业部经济体制改革与经济运行司、国家信息中心发展研究部、中国家用电器协会共同组成的“2001—2005年中国城市家电市场联合调
期刊
介绍了一条生产铁路货车中型锻件的自动化锻造生产线的工艺分析、设备选择和平面布置。生产线中制坯采用北京机电研究所生产的680型辊锻机,加热设备采用中频感应加热设备,锻
云南省迪庆州尼西乡是藏族黑陶的发源地,这里的手工艺人千百年来一直传承着传统的藏式制陶技艺。尼西乡的汤堆村距离香格里拉只有30多公里,自古就以黑陶闻名,制陶大师同时也是“国家非物质文化遗产”传承人的孙诺七林就住在这个村子。他把自己的技术毫无保留地教给村里的年轻人,让这项已有上千年历史的民族民间工艺得以传承和发展。  1 心静是雕花的诀窍,也是必修课。烧制后颜色出现瑕疵的黑陶被拿来当花盆。  2 尼西
本刊讯 2001年第1季度国家监督抽查了1627家企业的47类2087种产品,合格1597种,抽样合格率为76.5%.抽查表明,产品质量总体上令人满意,但个别产品质量状况还有待提高.国家技监