变译理论视角下的软新闻汉译研究

来源 :北京邮电大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:coniji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的发展,国际新闻在促进中外相互交流中扮演着越来越重要的角色。按照新闻的本质划分,新闻可以分为硬新闻和软新闻。硬新闻报道的是严肃而重大的事件,内容可能涉及政治、经济或是严重的自然灾害等。软新闻是指那些人情味较浓,写得轻松活泼,容易引起读者阅读兴趣的新闻。它通常包括社会新闻,文化新闻,体育新闻,娱乐新闻等。软新闻不拘泥于文章格式,侧重于从情感上感染读者,因此做软新闻翻译时,应当采取有别于传统的完整忠实的翻译的新方法。事实上,变译现象在软新闻翻译中早已存在,只不过很少有人从理论层面对这些现象进行系统的研究。黄忠廉教授在20 世纪90年代提出了变译理论。他指出,变译是译者根据特定条件下特定读者的特殊需求,采用增、减、编、述、缩、并、改等变通手段摄取原作有关内容的翻译活动。变译理论强调译者的主体性和读者的需求。变译所追求的效果和价值正是软新闻翻译所追求的。变译理论为软新闻翻译中出现的变译现象提供了完整的理论框架。本文从变译理论的角度出发,选取《有线电视新闻网》、《每日邮报》和《镜报》的若干篇英语软新闻,并将其与其相对应的中文版本进行比较分析,通过这些实例来研究变译方法在英语软新闻汉译中的应用。摘译、编译和译述是英语软新闻汉译中最常见的三种变译方法。这三种方法从不同的方面对原文进行处理,取得了更好的表达效果,满足J了中国软新闻读者的特殊需求。将变译理论应用于软新闻翻译,一方面丰富了变译理论的应用范围,另一方面为软新闻汉译提供理论依据和可借鉴的方法。
其他文献
在汉语和英语世界之中,文化的内涵都具有漫长的历史演变过程,人们可能在多种视野中理解、使用这个概念。由于侧重点不同,出现了文化的多种划分,但这只是视角的差异以及划分的
金属纳米颗粒因其独特的性能广泛应用于光学、电学、磁学、催化及抗菌等领域,在有机高分子纤维材料上引入金属纳米颗粒,可制备出各种性能优异的复合功能纤维材料,实现高分子
20年前我第一次步入丽江的大研古城,它给我的印象完全是一个大谜宫。那千曲百拐的河道和不知其起止的幽巷古街使我深深迷惑。那时的四方街是个菜市,卖菜一律不用称,芹菜韭菜
正确认识和处理民族问题,既是实现中国民族伟大复兴中国梦的必然要求,也是中国共产党执政能力的重要体现。党在长期革命、建设和改革实践中形成了关于正确处理民族问题的基本
真丝/氨纶织物集真丝良好外观与氨纶优良弹性回复率等性能于一体,近年来逐渐进入人们视野。但是,由于使用不当、穿着时间过长或洗涤次数过多等原因,会导致真丝/氨纶织物的弹
玉米是我国一种产量高、营养价值高的种植农作物。玉米中含有丰富的类胡萝卜素,类胡萝卜素可以作为天然色素且具有良好的生物活性。本文以6种玉米为试材,筛选类胡萝卜素含量
城市收缩现象起源于德国,是指某个城市区域在一定时间内人口数量流失和人口密度下降的过程。目前国内关于城市收缩的研究主要集中在实证研究、识别方法、机制研究等城市收缩
随着"一带一路"战略的深入推进,我国经济发展的又一增长级将逐渐显现。甘肃,作为"丝绸之路经济带"上的重要组成部分,正以更加开放的面貌迎接各种机遇,随着经济对外开放程度不
淀粉是一种资源丰富、经济易得的可再生资源。由于其许多固有特性却大大限制了其工业应用,因此,淀粉的改性逐渐成为研究的热点。目前多孔淀粉的制备存在方法的可控性,产品的
盐,不仅是人类存所必须的营养元素,也是化工生产的重要原料。盐化工行业的发展对我国海洋经济的发展起着至关重要的作用,卤水中的主要成分氯化钠,是盐化工行业重要基础原料。