操纵与反操纵的制衡:文学作品翻译中译者主体性的实现

被引量 : 0次 | 上传用户:lwp2007sh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者、文本与读者是翻译活动中的三个主要因素。本文从论述三者的关系入手,首先指出了在语文学范式、结构主义范式、后结构主义范式下的翻译研究对译者主体性认识的不足:即在语文学范式研究中,人们只从艺术的角度认为译者具有艺术的“创造性”,译者可以操控文本;在结构主义范式研究中,人们只从纯语言的科学角度认为译者的主体性可以排斥在翻译活动之外,译者只是个价值中立的实体;本文以福柯的权力话语理论为指导,认为译者受到社会历史、政治文化、意识形态、伦理道德、宗教等“权力话语”的潜意识操控,是被操控的译者;本文还指出:在社会历史的宏观视野中研究译者的主体性,他有受操控的一面,然而也有反操控的一面。在文学作品翻译中,译者的反操控突出地表现在他的翻译理想、自觉的时代超越性和读者意识方面;而且译者的“被操纵”和“反操纵”是处于不同层面的,前者属于潜意识或无意识,而后者则是译者有意识的行为。最后本文结合案例分析,指出译者应主动寻求两者间的某种平衡,从而在特殊的翻译领域——文学作品翻译中实现其主体性。笔者认为只有一大批先进的有社会责任感的译者充分发挥他们的时代自觉性和创造性才能为我们引进更多更好的先进的外国知识成果,促进我们的翻译事业不断发展。
其他文献
现代物权法理论,已经发展到了对物权、债权二元结构产生怀疑的阶段。这样的怀疑并非学者摆弄文字,而是有着深刻的历史的、现实的、法律技术的原因。本文就是从这三个方面对物
伴随着人类社会文明不断前进的脚步,刑事诉讼制度经历了一个由野蛮、专制诉讼模式向现代文明、民主诉讼模式发展的历程。在这转变的历程中,犯罪嫌疑人也经历了由过去仅作为单
随着我国社会主义市场经济的不断发展,社会对工商管理专业人才的需求也越来越大,同时对于工商管理专业人才的素质也提出了更高的要求,然而现实情况却是我国工商管理专业毕业
我国在1950年和1980年的两部《婚姻法》中,均未规定无效婚姻制度,致使合法婚姻的的解除和无效婚姻在法律后果上造成了混乱,显然不利于婚姻法的贯彻与实行。在2001年4月28日通
随着贸易自由化的继续加深和经济全球化的加速发展,我国水产品出口保持稳步增长的势头,但由于国内和国际两方面的原因,水产品出口近些年来频频遭遇国外技术性贸易壁垒,水产品
公务员职业生涯管理有利于公职人员做好自我职业价值分析,树立明确的职业理想,同时对深入组织战略发展和提高政府职业培训的针对性也有重大意义。近年来,公务员职业生涯管理
在经济全球化发展的背景下,世界各国贸易活动不断增加,这对于国际贸易人才提出了更高的要求。本文从国际经济与贸易专业人才的需求出发,提出相应的人才培养措施,为提高国际经
本文研究了两种端点检测方法:一种是基于谱熵的语音信号端点检测方法,一种是基于双门限的语音信号端点检测方法。在方法的实际实现中,基于谱熵的语音信号端点检测方法主要将
<正> 何谓"马路市场"?经营者既不进市场,又不进店铺,而是占道为市,当街交易,这种以道路为载体的经营方式所形成的集市,我们俗称其为"马路市场"。马路市场既是一种社会现象,同
服务型政府建设是政府转型的一个重要体现,现如今服务型政府的建设还存在服务理念不足,公务员素质不高,服务中绩效考核的不足以及多头管理、职能交叉等多方面问题。对于这些