预设理论及其在翻译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:accessw2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从十九世纪“预设”这一概念第一次出现在哲学领域以来,它先后成为逻辑学、语义学和语用学的研究对象,并已经取得了许多研究成果,特别是在语义学领域,通过分析各种语言成分,多位学者总结归纳出了预设的“触发语”,这一概念成为语义预设的一种标志,可以帮助人们在交流中分辨出说话人没有明说却包含在话语中的信息,以求达到更好的互相理解、顺畅沟通的目的。但在语义学范围内进一步研究预设这一概念的时候,人们渐渐发现用语义性质不能解释预设的一些现象和特点,比如预设的可撤销性,因而有学者提出预设的语用性,随之而来的便是在语用学领域掀起的一阵研究热潮。毫无疑问,语用预设更加贴合预设的本质,并且为灵活的不同条件下的话语做出了更好的解释。然而,在查阅了大量资料后,笔者发现在翻译领域内对预设的研究成果却很匮乏,预设的重要性并没有得到足够的认识,而事实上在翻译实践中译者认识和掌握预设这一概念对准确理解原文、进而采取适当的翻译手段传递给译文读者的过程至关重要。因此本文对“预设”理论进行分析总结后,着重研究其在翻译中的应用。第一部分,我们回顾预设理论的研究历史,对在语义学领域和语用学领域的研究成果进行分析总结,介绍了“预设”的定义、分类和特点。接着在第二部分中分别从语义学和语用学角度来分析预设的特点。其中,语义预设往往通过预设触发语作为标志;语用预设又分为语境预设和文化预设,后者是跨文化语言活动中一个重要的隐含因素,译者作为语言的桥梁,需要深入文字背后挖掘文化因素以便能达到良好的翻译效果。第三部分笔者选取了著名魔幻现实主义作家加西亚·马尔克斯的作品《百年孤独》及其多个中文译本作为对象,对原文和译文展开具体分析,讨论语义预设和语用预设在文学作品中的体现,以及在翻译过程中运用预设理论的重要性和必要性。译者必须充分理解原语篇章中的预设信息,遵守相应的翻译原则,才能创造出好的译本;否则,译文的交际功能将会受到负面影响。
其他文献
本文基于统计分析和模型研究,以51家著名跨国公司为样本,辅之以典型案例研究。主要结论如下:1、来自不同地区的跨国公司全球责任表现重点不同,北美公司更注重全球战略的实现
教学效益是学校的领导、教师研讨的主要问题,也是家长们所关注的重要问题。教学效益与教师的教学方法、学生的学习方法、教材都有密不可分的关系。我们的数学教育不仅要让受
钢丝绳作为起重、运输、提升及承载设备中的关键构件,在国民经济各个部门发挥着极为重要的作用。由于钢丝绳复杂的绳股结构及恶劣的工作环境使其在使用中易于出现磨损、锈蚀
随着信息技术的发展,电子商务以其不受物理时空限制,实现全球范围内信息资源共享的优势,极大地影响着世界各国企业的商务运作模式。与传统商务模式相比,它极大地增加了商业机
目的:高血压的损害与心、脑、肾等多个靶器官的受损密切相关。最常见的是脑卒中及与高血压相关的心脏损害。大量研究表明,高血压患者血压的昼夜节律特征与其并发症的发生及预
目的:了解男子不同等级竞技健美操运动员静态平衡指标以及各平衡指标的相关性;探讨不同等级健美操运动员静态平衡能力特征,为运动员机能评价、运动选材以及进行技术诊断提供
近年来我国旅游产业发展迅速,导游队伍日益壮大,然而目前导游的行业环境却存在诸多问题,致使导游人员流失严重,导游服务质量不高,社会形象不佳等。文章从多角度分析了导游职
随着信息技术的进一步发展,特别是因特网的普及和应用,人们的交易和商务活动受到了巨大的影响和冲击,电子商务作为一种新兴的商务模式,无论对企业还是个人都带来了新的机遇和
行政救助是指行政主体依照宪法和相关法律规定对生活贫困或者遇到其他特殊困难的特定对象给予物质权益或人身权益上的救援和帮助的具体行政行为。行政救助制度的研究和构建对
蛛网膜下腔出血(Subarachnoid hemorrhage, SAH)多由动脉瘤破裂出血引起。脑血管痉挛(Cerebral vasospasm, CVS)是蛛网膜下腔出血常见和严重的并发症,发生率高达70%,常引起严