汉英交替传译中的衔接手段

被引量 : 0次 | 上传用户:ninghong0319
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
交替传译作为翻译学的一个重要分支,在口译的发展和研究中起着举足轻重的作用。交传,作为口译的主要形式之一,在国际会议中被广泛应用,对口译的质量提出了较高的标准。优秀的译员不仅要具备扎实的A语言、B语言功底和广博的知识,还要掌握娴熟的口译技能。交替传译大部分属于对语篇的口译,讲话人的发言内容连贯且有意义,而篇章的主要特征是具有衔接性。这就要求译员在正确理解原文的基础上,恰当地运用衔接手段,使译文在语篇衔接上自然得体,意义上忠实于原文。本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为框架,以2007-2012年温家宝总理记者招待会的现场译文为语料,从交替传译中最为常见的五大类衔接手段入手,对英汉两种语言的主要衔接手段进行对比分析,旨在探讨其在汉英交传中的运用以及译员的应对策略。本文采用定性的分析方法并以定量的译语语料为支撑。研究发现:(1)指称,替代,省略,连接以及词汇衔接是交替传译中最为常见的五种衔接手段;(2)英汉两种语言的衔接分类大致统一,但英语注重形合而汉语注重意合,它们在衔接手法的运用上有所差别,英语常见显性的衔接而汉语偏于隐性的衔接;(3)指称在英语中的使用频率高于汉语,重复则反之。其中,连接在汉英交替传译中出现的频率最高,而替代和省略则较少出现;(4)衔接手段可以相互转换,常见的四种转换形式为重现,添加,省略以及替代。目前,尽管国内口译研究取得了一些基础性成果,但整体上仍非常薄弱。相对笔译而言,口译研究处于“边缘化”的地位,研究数量和影响程度均处于明显弱势。总之,口译研究仍未摆脱初始阶段直觉式、经验式的研究特点,很少从理论上对具体口译实践进行分析与说明,对口译实践中语篇衔接探索更是鲜有。因此,本研究尝试将翻译理论中语篇衔接的研究成果运用到口译研究上,旨在为口译员更好地使用交传中常见的衔接手段提供较为科学和有效的口译策略,为口译相关研究提供一定的参考与借鉴。
其他文献
本研究以阜康国家野外观察站为依托,选择新疆天山以北三工河流域自然生境下梭梭(Haloxylon ammodendrori)、琵琶柴(Reaumuria soongonica)、柽柳(Tamarix rarmosissima)三种
目的在验证鼻咽癌细胞CNE-2和CNE-2R不同辐射抗拒性的基础上,探索STR基因座在CNE-2和CNE-2R中的表达差异。方法快速Chelex-100法提取CNE-2和CNE-2R细胞株的DNA,利用Pow-erPle
美术鉴赏是在学习美术学习的过程中一项非常重要的课程,也是艺术教学十分重要的内容。提升大学生的人文精神、培养大学生的人文素质、审美能力和鉴别能力而开设的美育课程。美
发动机电控技术是降低其排放,提高动力性、经济性以及平顺性的一种有效技术,它被每一个汽车生产商所使用。而在电控系统的应用开发过程中,需要对发动机ECU(Electronic Contro
目的分析小肾癌(肿块直径≤3cm)亚型的磁共振扩散加权成像(DWI)、T2WI序列的影像特点,提高诊断准确率。资料与方法回顾性分析72例经手术病理证实的小肾癌患者的MRI表现,并与手术
在全球老龄化形式日益严重的大背景下,中国农村的老龄化状况日益严峻、养老压力日益加大;我国农村地区的社会保障功能也处于半瘫痪状态,对农村老年保障的公共物品供给不足,种
本文选择农业可持续发展为研究对象,以顺德区的经济发展现状、社会发展现状、资源条件和环境现状为背景,以可持续发展理论等为理论基础,研究了顺德区农业可持续发展状况,探究
目的分析肾血管平滑肌脂肪瘤(Angiomyolipoma,AML)与肾癌亚型的CT表现,评价多层螺旋CT在肾乏脂肪AML与肾癌亚型的诊断与鉴别诊断价值。方法回顾性分析21例肾乏脂肪AML21例及93
<正> 一、前言随着人们生活水平的不断提高,对海产品的需求量日益增加,但由于过度的捕捞和海洋污染,海产品产量急剧下降,远远不能满足人们的需求。近几年,许多国家大力发展海
《销售与市场》联合慧聪邓白氏历时2个月时间调查,推出2010~2011年度营销精英喜爱的品牌榜单及调研报告,围绕着营销人所关注的衣、食、住、行、用等方面,开展了网络投票。国内