李清照词英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:Taosnowball
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词,一种特殊的文学形式`在中国文学史上占有非常重要的地位。人 们常将唐诗宋词相提并论,它们写下了中国古代文学史上最辉煌的篇章。 从某种意义上说,宋词比唐诗更美丽,因为它所表达的思想感情比唐诗更 深刻,更细致,更微妙。可以说,宋词以其独特的艺术魅力,在文学史上 打开了一面新的门户,与唐诗相映成辉,经久不衰,成为中国古代文化遗 产的重要组成部分,其翻译之必要性显而易见。然而,诗词之不可译沦在 国内外翻译界早已有之。本文通过对文学史上最杰山的女词人──李清照词 不同要译文的比较,对词是否可译以及如何译进行了初步的探讨。 要研究词的性以及如何译的问题,首先要了解词的形成和发展及 其特点。这不仅是必要的,也是有益的。因此本文首先对词进行了全面的 概述,论述了词在文学史上的地位,词的发展史以及词的形式、韵律、内 容和语言等特点。 其次,为了更好地理解和把握李清照词的艺术特色,本文概述了李清 照的生平和成就,时李清照各时期的词作进行讨论,分析其词作的主题和 语言特点,深入探讨了李词的艺术美。 枯讨论词该如何译时,本文提倡诗体化译法,并采用许渊冲的“三类” 翻译理论,以李清照的词为例,从意美、音美、形美三方面探讨词类的再 现,认为在保征传达词意类的前提下,应兼顾音美和形美。笔者认为为传 达意美姜,应尽量使译词精确、镇密、俏美,侧重表达深层内容的意味而不拘泥于表层形式;以押韵、重复、节奏表达原词的音美;以工整、对仗使译文句子的长短与原词句子的长短相若来表达原词的形美。认为在传达这“三类”时,意美应放在首要位置,音美次之,开美最后。 在对李清照词的翻译中,由于理解成表达的原因,造成同一首词的不同翻译。通过对不同译文以及译文与原文进行比较与评析,笔者尽力阐述自己的观点,或同意三方,或赞成一方,或提出自己不同的看法。
其他文献
企业文化在当今社会已经成为企业有效实施管理的工具,它的建设对于民营企业的持续、快速、健康发展具有极其重要的意义。“企业文化”比较全面的解释,是企业在其漫长的发展过
煤炭矿产资源作为我国重要的基础能源,是关系我国经济可持续发展的重要因素,煤炭企业在我国经济发展中发挥着至关重要的作用。企业财务绩效评价体系在整个企业价值评价系统中占
随着市场竞争日益激烈,我国的市场经济体制不断完善,利用价格来获取市场竞争力的企业越来越多,对能够提供第三方利润源物流服务的企业的要求提高,第三方物流企业必须严格遵守
目的:讨论加味半夏瓜蒌薤白汤治疗冠心病心绞痛的临床疗效。方法:将我院近几年收治的冠心病心绞痛病例统一归纳总结,从中随机抽取130例作为讨论对象,根据数字法规则分为对照
天王沟水库坝前水深和库容都较小,且入库沙量相对较多,库沙比仅为0.8,所以水库很快淤积平衡,库区泥沙问题较为严重。天王沟水电站工程泥沙问题主要是研究水库回水与上游铁城
作者在1981年曾发表了“混凝土冬季施工的基本理论问题”一文(《建筑技术》10期),提出了四种受冻模式,引起了技术界的广泛兴趣。本文拟对混凝土冬季施工的基本理论,作进一步
乡镇作为山洪灾害防治县区的最前沿,在山洪灾害发生时,担负着及时发布预警信息,同时将水情、雨情、工情等重要防汛信息上传至县级防汛指挥中心的任务。因此,应加大山洪灾害防
股利政策一直以来都是学术界研究的焦点之一。从上世纪五十年代到现在,西方学者对股利政策的研究层出不穷,取得了丰富的研究成果,但尚未得出统一的研究结论。我国证券市场发
随着信息技术的不断发展,以夺取信息优势为目的的信息战随之产生。在这个过程中首先要绝对保证自身信息系统的安全,而且信息战中防御的比重也远大于进攻,因此研究信息战的防御是
地方政府债务一直以来都备受国家和地方各级政府重视。地方政府通过举借地方债可以实现有力拉动当地社会经济发展的目的,而且对促进基础设施建设、提高群众生活水平等都功不