论文部分内容阅读
习语是一个民族或国家的文化凝聚和积淀,高度浓缩了民族的悠久历史。经对比分析发现,英汉习语中存在着较大的差异。一个民族中的语言或文化现象在另一个民族中找不到相近或相对应的表达方式,因而会形成文化空缺现象。汉英语言皆为教学中的主流方向,准确地运用习语对人们的日常交际生活有着重要作用。对以英语为母语的汉语学习者来说,正确理解汉语习语的含义、准确使用汉语习语等存在着一定的难度。为了促进双方的有效沟通,也为了让对外汉语教学者能够更多地注意到文化空缺现象,本文站在对外汉语教学的角度,以英汉习语文化空缺现象为研究对象,采用对比的研究方法,从表达缺项、联想意义不同、语用关系不等以及新兴语汇等四个方面进行了英汉习语对比的描述分析;站在文化的视角,主要从语言体系、自然环境、价值观念、思维方式、宗教信仰等方面对其成因进行总结概括;并针对汉语习语教学中出现的问题提出了相应的教学策略。对英汉习语进行对比研究,不仅能让我们更深入地了解习语中的奥秘,了解英汉习语中的异同点,也可以为我们从新的角度来认识中华文化打开了一扇窗户。文章的总共分为五部分,结构框架大致如下:文章的“绪论”主要针对课题的选题缘由、研究意义,研究目标和研究方法进行了介绍,以希望通过“绪论”部分对本文有一个较为概括而全面地了解。第一章是主要针对课题的研究现状做了分析概括,从国内外两个方面对课堂的研究动态做了细致描述,为文章的展开奠定了有利的基础。第二章主要从英汉习语表达缺项、英汉习语联想意义不同、语用关系不等、新兴语汇不同等方面对英汉习语的文化空缺现象进行了描述分析,本章为现象分析章节。第三章针对英汉习语文化空缺现象产生的原因进行分析概括,分别从语言、生活方式、宗教信仰、价值观念、思维方式等方面进行了分析。第四章主要针对习语在对外汉语教学中所存在的问题进行概述,从习语在各个教材中的编排设置,通过调查分析,得出以英语为母语的学习者的习语学习情况,习语在学习者中所出现的偏误情况介绍,同时并对偏误出现的原因加以简述。第五章是本文的实用章节。主要对习语的教材编排提出一些建议,同时针对习语教学提出了相应的教学原则,最后给以对外汉语习语文化教学相应的教学策略分析,比如结合多媒体进行教学、使用情景进行习语文化教学等。结语主要对本文的创新点和存在的问题进行了解说,并表达了对外汉语习语文化教学的未来展望。