从《美食总动员》看自我审查对字幕翻译的影响

被引量 : 1次 | 上传用户:zhongnan85
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着越来越多的外国影视作品,特别是英语国家的电影涌入中国大陆,并受到大众的热烈欢迎,这些影视作品的字幕翻译活动也在迅速发展,并且逐渐引起了翻译界的广泛关注。本文以2007年美国皮克斯出品经中国电影集团公司引进译制的动画电影《美食总动员》为例,借助文化学派学者勒弗维尔的“改写”理论,从意识形态的角度探讨了各种审查因素对字幕翻译的影响。本文共分为五章。第一章首先介绍了字幕翻译的研究背景。由于字幕翻译是一个较新的研究领域,虽然国外学者的相关著述颇丰,但国内对这一领域的研究尚未成熟和完善,对字幕翻译展开的研究往往集中在字幕翻译的语言特点、语言转换的技巧等技术性因素方面,很少考虑到审查因素对字幕翻译产生的影响。第二章将审查因素,特别是字幕译者的自我审查引入字幕翻译研究,并通过具体的实例分析各种审查因素对字幕翻译的整个过程(译者、翻译策略的选择、对原文内容的添加、删减或改写)可能产生和实际产生的影响。第三章主要阐述勒弗维尔的“改写”翻译理论,包括该理论的主要概念、适用范围和局限性,并借用该理论在意识形态的层面上分析各种审查因素在字幕翻译过程中所发挥的作用。第四章基于“改写”理论的观点,对电影《美食总动员》几个不同版本的字幕对比分析,从意识形态的角度说明译者在具体的翻译步骤中受到哪些审查因素的制约,并相应地对字幕进行了哪些改写。第五章的结论指出,译者所处文化系统的主流意识形态和译者个人的意识形态(价值取向、文化观等因素)是形成字幕翻译中自我审查和“改写”现象的主要原因,并且必然影响到字幕接受者即电影观众的观看、理解和接受以及不同文化之间的相互交流。
其他文献
虚拟企业是一种崭新的企业组织形式,是21世纪企业进行生产经营和市场竞争的主要模式,它是基于市场机遇的多企业组织,组织能否广泛收集客户信息并快速挖掘信息背后的知识、做
应用纯乳酸菌接种发酵技术生产泡菜将是对传统自然发酵模式的一种变革,也是发酵技术现代化的一种标志。本文从以下几个方面探索了乳酸菌的高效增殖条件。首先,探索出一种或一
采用浸渍法制备Ni-La2O3/SiO2-Al2O3催化剂,选用四氢呋喃(THF)、γ-丁内酯(GBL)、1,4-丁二醇(BDO)、水(H2O)等常用溶剂作为介质对催化剂进行溶剂热处理,通过XRD、TG、H2-TPR
<正>铁皮石斛,俗称吊兰,是兰科石斛属植物,有很好的滋阴润肺、养胃生津、明目清热、增强免疫力、抗衰老、抗肿瘤等功效。早在1400多年前的《神农本草经》和400多年前的《本草
危险故意是连接实害故意与过失的链条,它的主体是对危险的认识与意志,最高端是对实害的认识与意志,最低端是对危险的过失。在危险故意中,"行为的知与欲"是一个不变的要素,"结
一种新型的车辆电动驱动机构,机构的动力由采用电池供电的电动机输入。机构自带常开式湿式制动器,在车辆驻车及正常行驶时,活塞、复位弹簧等制动零部件为非受力状态,动、静摩
农民工是城市化发展过程中出现的新社会阶层。在城市化建设中,农民工发挥的作用是毋庸置疑的。但由于自身身份的复杂性与法律界定的模糊性,在城市建设中频频出现农民工权益受
目的:构建结核分枝杆菌19KD-ESAT6融合蛋白的重组质粒,在大肠埃希菌中表达纯化后检测其抗原性,研究该蛋白在结核病血清学诊断中的应用价值。方法:运用PCR技术从结核分枝杆菌
目的:探讨腹腔镜胆囊切除术(laparoscopic cholecystectomy,LC)遇意外胆囊癌(unsuspected gallbladder carcinoma,UGC)的原因及应对策略.方法:回顾性分析本院1989-06/2008-11