汉语情态动词“要”的意义研究:语法--语用互动视角

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang16432780
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语情态动词“要”,作为典型的情态动词之一,一直是众多学者关注的重点。已有的研究主要侧重“要”的语法、语义及语用单一层面的描写与分析,取得了一些卓越的研究成果,在某种程度上解释了汉语情态动词“要”的语言使用,但同时也突显了其意义研究目前存在的局限性,即意义解释的片面性和缺少意义解释模式。因此,基于前人的研究基础,本文从语法-语用互动视角探究汉语情态动词“要”在具体语境使用中的意义。汉语情态动词“要”的意义既受制于语法形式的选择,又受到推论性识解的作用,表达特定语境下的语用情态。本文从语法-语用互动视角分析汉语情态动词“要”的意义,旨在试图解决其意义研究目前存在的问题,为汉语情态动词的意义研究提供新的视角,这不仅有助于其他汉语语法范畴的意义解释,为汉语语法研究注入新活力,而且对语言教学有重要的指导意义。
其他文献
高晓声于1950年代初登上文坛,其短篇小说《收田财》《解约》《不幸》颇受好评。1957年6月,高氏与叶至诚、陆文夫、方之等人筹办“‘探求者’文学月刊社”,旋即在疾风暴雨式的政治运动中被打成“反党小集团”、“右派小集团”,其本人被发配老家江苏武进农村,接受改造,长达22年之久。1979年,“‘探求者’案”平反,高氏以“归来的作家”而崛起于新时期文坛,其《“漏斗户”主》《李顺大造屋》《陈奂生上城》等短
学位
本文结合刨伤理论和知识分子的相关理论来解读新世纪的高校知识分子题材小说,从高校知识分子遭遇的困境以及小说对高校知识分子的审美救赎两个方面审视他们的精神状态和生存境遇,并重点分析社会转型过程中高校知识分子在金钱和权力的诱惑下心灵的挣扎与蜕变,最后总结高校知识分子题材小说书写的困境与出路。论文分为五个部分。  绪论部分介绍高校知识分子题材小说的创作概况,阐述本论文的选题缘由、目前学界的研究现状,并对“
学位
集句诗自西晋开始,经过宋元明三代的发展,于清代进入繁荣期。清代集句诗数量较多,不仅继承了前代集句诗的诸多优点,还表现出了许多创新之处,因而可以作为集句诗研究的例证。本文主要采用抽样比较和定性的方法,以清代集句诗为例,研究集句诗的功能及其对前代诗歌的接受史意义。  本文将选取清初期、清中期和清晚期三个时间段的集句诗,即初期的查慎行、田从典、顾图河、许周仁,中期的江昉、戴文灯、王佩兰、钱大昕,晚期的徐
学位
在中国当代文坛,叶广芩是一个有着独特艺术魅力的作家。她既关注人类家园,以理性精神和怀疑眼光分析人类的发展问题;同时又关注自然家园,以强烈的社会责任感思考其生存与发展之道。因此,她的小说表现出了强烈的家园意识。本文从“家园意识”这一角度切入,在对小说进行文本解读的基础上,具体深入地分析叶广芩的家园意识,把握叶广芩小说的创作意图、文本主旨、艺术手法、价值定位等,从而完成对叶广芩小说的总结与评价。  论
学位
中国的军事与安全发展现状引起了国际社会许多大国的关注,尤其是世界上唯一的超级大国——美国。这一事实在美国国防部官方发布的《中国军力报告》中有着典型和突出的印证。这份官方政策出版物不仅对美国的国防实践具有重要意义,而且深刻影响着国际社会对中国的认知,因此研究这类军事报告是如何建构中国的具有一定的现实意义。  尽管已有学者对这类报告进行了零星的研究,但它们还不够系统和详尽,尤其是有关美国如何运用话语构
学位
随着互联网技术广泛应用,网络语言成为语言学研究的热点之一。文献研究表明,前人对网络语言的研究多集中在电子邮件和网络新闻等领域,对近十几年来刚刚兴起的弹幕语言研究并不多见,更少有学者从互文性角度对弹幕进行研究。  本研究以互文理论为研究视角,以克里斯蒂娃的互文理论为基点,采用漫威小视频弹幕语言为研究对象,运用个案分析和定性研究相结合的方法,对弹幕语言的性质和功能展开研究。作为具有互文本特征的小视频弹
学位
英国脱欧是时下最热门的国际性话题之一,也是国内外媒体广泛关注的政治事件。在脱欧过程中,英国的各大媒体均对此事件进行了报道,不同媒体的关注重点与立场各有不同。本文从《每日电讯报》和《卫报》中分别选取了有关英国脱欧的新闻报道各30篇,笔者以费尔克劳的三维框架和韩礼德的系统功能语法为理论基础,对选取的语料进行了批判性的分析。具体而言,作者从语篇、话语实践和社会实践方面对所选新闻语篇分别从描述(包括高频词
学位
传统的翻译理论和文化翻译理论研究并没有对译者进行系统的研究,国内生态翻译学顺势而生,弥补这些理论的缺陷。生态翻译学的适应选择理论不仅对译文产生的宏观因素和微观因素进行系统全面的梳理,而且也对译者的身份进行明确的界定,确定了翻译是以译者为中心的适应与选择过程。  杨宪益是著名的文学翻译家,其译作《鲁迅小说集》在中国文学史上占据着重要的地位,具有深远的影响。因受社会环境的影响,杨宪益曾对《鲁迅小说集》
学位
在全球经济迅速发展的形势下,经济全球化已经成为不可避免的趋势。因此,我国作为其中发展中国家大国之一,努力积极为经济全球化发展贡献力量,并提出“一带一路”的倡议。现在,我国已与拉美一些国家成为合作伙伴关系,拉美已经被确定为“海上丝路”的自然延伸,我国与拉美经贸合作会面临更大的机遇和挑战。在此背景下,研究中国与拉美的经贸发展潜力,不仅可以使拉美国家更加快速高效的搭上“一带一路”推进发展的列车,还有利于