从功能翻译理论看电影剧本的翻译——动画片《功夫熊猫》两个中文译本的个案研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lostlovestefan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国梦工厂出品的动画片《功夫熊猫》是内地上映的第一部票房收入过亿的动画片。该片于2008年获得了美国动画片“奥斯卡”---安妮奖,并于2009年在中国以最佳外国动画长片而获得“金猴奖”。本文以该片的两个汉语译本为研究对象,采用德国功能翻译理论的研究方法,旨在通过个案研究将翻译方法与电影剧本翻译实践相结合,使电影剧本翻译方面的研究更具有现实意义和理论深度。   本文以德国功能翻译理论学派第二代代表人物克里斯蒂安·诺德的功能翻译方法为理论框架,采用自上而下的方法进行的个案研究,其中涉及的研究方法有誊写、描述性对比分析和例证法。文章从确定翻译纲要、以翻译为导向的源文本分析和译文对比分析三个方面对案例进行了研究。翻译纲要确定了翻译的方向;源文本分析阐述了源文本特征对译文的潜在影响;译文的对比分析从篇内一致、篇际一致和功能加忠诚原则三个方面探讨了翻译策略的使用及其效果,由此对影片发行商在发行该片DVD时对两个版本的选择做出了解释。   本文是理论与翻译实践相结合的个案研究,希望这一案例分析,有助于功能翻译理论在电影剧本翻译实践中的运用和电影剧本翻译质量的提高,并引起更多的学者关注这一较新的翻译领域。  
其他文献
针对哈萨克语的句子、单词及语素边界检测问题,文中提出了一种基于深度学习的边界检测方法:CNN-TSS模型.通过将边界检测问题视为序列标注任务,将句子、单词及语素的边界检测
党员是党的肌体的细胞和党的活动的主体,党员队伍的先进性是党的先进性的重要基础。加强党的先进性建设,必须始终抓好保持和发展党员队伍的先进性这个基础工程,必须始终抓住
在庆祝建党85周年的特殊日子里,省委表彰了32名优秀共产党员、50名优秀党务工作者,他们是全省共产党员的模范代表。从现在开始,我们每期为你推出其中的一位。让我们一起去感
目前智能电话在包括中国在内的全球市场快速发展,使更多的OEM把他们的资源投入到这类产品的研发当中,许多同行津津乐道的讨论着几种操作系统的选择,但这类产品并不是把便携式
二十世纪英国小说家格雷厄姆·格林(1904-1991)活跃于文坛六十余载,创作了25部长篇小说,以及多部短篇小说、戏剧、剧本、游记、自传和文学评论作品,罗杰·沙洛克称其为“当代
《魔戒》系列是西方奇幻文学的代表作,已被翻译成四十多种语言,且被读者评为世纪之书甚至千年之书,但国内对该书的研究大部分停留在探讨其文学性的方面,从翻译角度进行的研究却寥
从半导体市场的分布可以发现,模拟半导体部分约占10%以上份额,这是一个很大的比例,而且该市场总体上呈现积极的增长,在某些分支领域增势迅猛,便携式设备应用方面尤为突出.随
很多人将摄影理解为一门技术,事实上它不是,它是一门艺术。技术与艺术的差别,不在于你拍出来的东西是否赏心悦目,是否成熟圆润,而在于它是否以情感为底色。胡杨,辽宁沈阳人,
传统内窥镜大多基于计算机从而导致设备庞大、不易携带.为此,文中设计了一种脱离计算机的内窥镜视频显示系统,并基于该系统提出一种字符叠加方案.该系统是以FPGA为主控芯片,
一是面对困难,千万莫怪职工群众。有的企业领导干部,总把对改革不顺从的职工视为阻力或障碍而横加指责、怪这怪那,这是错误的。领导者首先应认识到,理顺大家的情绪、调适好大