《殖民帝国必经之路》(第一章)英汉翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:marquise
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,国外许多非虚构文学作品在国际上取得了很大的反响。本次英汉翻译实践的作品是《殖民帝国必经之路——新世界的奴役、自由和欺骗》(The Empire of Necessity - Slavery, Freedom, and Deception in the New World)。该作品于2014年1月美国本土发行第一版,并荣登《华尔街日报》年度书单,同时也是2014年美国畅销书籍,深受读者亲睐。《殖民帝国必经之路——新世界的奴役、自由和欺骗》属于非虚构文学作品,为读者真实再现了19世纪奴隶贸易的“自由”以及建立在谎言欺骗基础上的奴隶制度。此次翻译实践是笔者第一次独立翻译非虚构文学这样的体裁作品,面临的翻译难点较多,包括:多专有名词,多长句,多难句,如何再现原文语言风格。针对四大难点,笔者分别从专有名词的加注翻译;长句的翻译;难句的翻译;语言风格的再现等四个方面阐述相对应的翻译方法。对译者来说,把国外优秀的非虚构文学作品翻译出来,让中国读者欣赏,是一大挑战。通过此次翻译实践,旨在得出适用于非虚构文学文本的翻译方法,使译文更容易被汉语读者所接受。同时希望读者阅读此文本时不仅可以了解相关史实信息,还可以得到更多审美感受。
其他文献
当前我国在污水处理方面能源消耗非常高,而且随着社会发展,污水排放量方面不断增加,因此解决污水排放严重问题,污水处理厂就要在此方面加大各种资源的投入.本文简单阐述了废
目前我国环境影响评价领域的重点内容是环境监测,它也是使环境质量得以提升的重要举措,可以说环境监测的施行效果的好坏会直接影响到环境保护工作的成果,因此要求相关工作人
在业外人眼中,“猎头”俨然是一个神秘的角色:戏剧化的寻猎行动、高额的佣金、密集的人际关系、类似私家侦探的行业背景……让人宛若雾里看花。 可是,猎头工作究竟是不是如
本翻译项目包括两部分:作品《完美的世界——中西乌托邦小说研究》选译(第六章《东方学——欧洲作家们在中国寻找乌托邦的旅程》)及翻译研究报告。原著作者为著名比较学家杜威
本报告是译者基于《感动中国》人物故事的翻译实践所做的理论思考与总结。《感动中国》是中央电视台打造的一个精神品牌栏目,已经连续举办多年。本次翻译实践的任务是将此栏
2002年2月1日,屈云波从科龙辞职,回归他创办的派力营销。《中外管理》评价说:“他是拥有理论与实践双重资历的人,这就是一笔巨大的财富,好比去了一次世界杯的中国足球。”
针对"南海挑战"号半潜平台的海上拖航,基于三维势流理论及Morison方程,采用SESAM软件对其运动性能进行了分析。通过循环迭代给定海浪周期下的有义波高值,得到了该平台在拖航
随着素质教育的发展,外语教学的重点逐渐转向学习者个体差异。学习风格作为学习者个体差异研究的一个重要分支,受到了语言研究者越来越多的关注。鉴于目前大学生英语听力教学
简要介绍CCD器件的选择原则、摄像机工作参数的确定以及光学成像物镜的选配,并提出应该考虑的主要问题。最后,举例说明CCD摄像机作为光电传感器在非接触精密尺寸检测、定位、
在我看来,初中阶段语文教学的成果某种程度上完全可以通过作文这一项教学内容来给予一个科学准确的评定,即使是前期听、说、读各方面的教学成效,也能够从作文这一项目得到一个充