交替传译中信息缺失原因分析及解决方法

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:summercoming1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是一篇实验报告,通过笔者个人的交传实验,即以本人的交传活动作为案例,验证多方面因素对交替传译中信息传递的影响及造成的信息损失,并提出避免信息缺失的策略。回顾口译交替传译的实践与理论研究,笔者认为,要实现对源语信息的绝对忠实与完整传达十分困难,甚至于不可能,但如果因为译者的个人因素导致信息缺失过多,必然降低口译质量,造成交流上的障碍,其负面影响自不待言。故此,追溯信息缺失的原因,可以指导译员有意识地加以避免,对提高口译教学效果和口译实践质量有重要意义。实验以交替传译的语料为基础,具有考察分析的现实意义;通过对照的方法直观显示导致交替传译信息缺失的原因;以量化的方式统计实验数据;针对导致信息缺失的因素,依据相关理论进行分析总结,探讨采取减少信息缺失的相应策略、技巧。交替传译中的信息缺失现象往往是由多方面因素造成的,或者说,其成因很多,无法一一列举验证,本实验报告以下因素作为实验自变量进行对照组实验:一、是否做译前准备;二、是否做笔记;三、是否熟悉材料内容;四、语言传译方向;五、语料长度。上述因素均会导致译员在译语输出过程中信息完整度的误差。针对造成信息缺失的原因,并结合相关理论,本文研究分析的基础上,总结提出改善信息缺失、提高口译质量的如下解决方案:第一,以图式理论角度来分析通过译前准备可以减少信息的缺失,并进而提出如何做译前准备的方法。第二,以美国教育心理学家加涅的信息加工理论分析人类大脑处理信息的四个阶段,并且分析认知过程和交替传译中笔记的关联,总结训练提高个人笔记的方法,认为有效记录信息的方法在于笔记的简洁。第三,根据吉尔的认知负荷模型,探索训练提升语言理解能力的方法。人的记忆能力在理解过程中作用至关重要。因此,提高理解能力的根本在于如何提升记忆能力。根据艾宾浩斯遗忘曲线规律,笔者提出了提高记忆力的策略。总之,本项研究通过实证方法,揭示导致口译交替传译信息缺失的主要因素,在此基础上,依据相关理论,探讨解决问题的策略,以期有益于口译实践,提高交替传译质量。
其他文献
2016年10月24日至11月9日,笔者参与了由教育部中国教育国际交流协会(CEAIE)举办的"知行中国——中美青年菁英项目",并在项目中担任交替传译译员。本论文采取了实践报告的形式
慢性心力衰竭(chronic heart failure,CHF)严重影响患者的生活质量、劳动能力和躯体健康已是长期共识,也产生了许多控制心力衰竭进程的药物疗法、非药物技术设备疗法等。然而,
专门用途英语(ESP)词汇量大且专业性强,在其教学开展之初即给学生造成学习障碍,因此要实现ESP教学目的首先要解决词汇问题。本文正是基于ESP的词汇特点和其在ESP教学中基础性作
MacIntyre(1994)指出交际焦虑会直接影响个人参与到交际中的意愿。在第二语言习得领域焦虑的相关研究被称为"第二语言焦虑(或者外语焦虑)",主要探讨外语学习者在第二语言习得
<正>近年来,包头市九原区把美丽乡村建设与文明乡风孕育有机结合,坚持塑型与铸魂两手抓、"硬件"与"软件"同步推进、物质文明与精神文明共同提升,把推动农村移风易俗摆在美丽
优化信息系统的性能,提高整个信息系统的处理能力是人们普遍关心的问题。链路聚合是低成本的解决方案,高层交换适合大型网络,带均衡策略的服务器群集可以满足大量并发访问的需求
我国是一个矿产资源丰富的国家,但是由于矿产资源消耗量的不断增多,提升了我国矿产资源的使用压力,这就需要开发新的矿产资源,地质矿产勘查成为人们关注的重点内容.在这一过
如今,人们通过媒体来了解社会和世界。各种媒体中,具有真实性和严肃性特征的报纸成为评估不同社会文化的权威渠道。文章以"社会性别理论"为依据,选取《中国日报》、《环球时
数学教师的教学思维对教学水平的提高起着关键的作用,通过对教学思维的深刻分析,阐明其组成及特性,并由此为提高数学教师的教学思维提出一些有效途径.
期刊