《满蒙诸习俗概要》(第二章、第三章)翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yang2shuo7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为《满蒙诸习俗概要》一书的日译中翻译实践报告。《满蒙诸习俗概要》是满铁调查资料之一。本文以《满蒙诸习俗概要》为目标文本,以第二章和第三章的内容作为翻译实践文本。此文本主要讲述了满洲地区在家族制度、债权、亲属、继承权等方面的风俗习惯。本文主要由以下四个部分构成。第一章是关于翻译实践内容的介绍,包括前期研究、文本内容的介绍和选择该文本的理由、翻译实践的目的。第二章,主要阐述翻译实践所采用的翻译理论和译前的准备工作。第三章,主要是翻译过程中的实例分析。其中对词汇的翻译、专有名词的翻译、文本的特点进行了分析。最后一章为此次翻译实践的总结。在翻译实践过程中,译者遇到了很多翻译问题。例如,专有名词的翻译问题、文本的翻译问题。译者查阅了许多资料,使用相应的翻译技巧,最终解决了这些问题。通过这次翻译实践,译者了解了历史文献的翻译方法,为今后从事翻译工作积累了宝贵的经验。希望这份翻译实践报告能为广大读者了解满蒙地区的风俗习惯提供参考。
其他文献
出于保障汽车保险业务稳定高质量发展的需要,银保监会在2020年发布了《关于2020年汽车保险综合改革的指导意见》,推动了车险业务的改革进行。对于保险行业的发展而言,在汽车的保险费率开展改革工作后,会面对新的发展问题以及随之而来的挑战与机会,因此应该怎样对目前所实施的战略做出调整从而更好的适应行业的发展,是保险公司在当前状况下所需关注的重点问题。本文挑选S保险公司作为研究对象,研究聚焦于该公司车险业
学位
通信及互联网技术的广泛应用为企业带来了海量的消费者数据。基于这些数据的的应用与分析在营销领域得到企业的实际应用和学者们的理论关注,尤其是越来越多的用户。本文选择A联通公司为研究对象,探讨该公司在经营营销方面存在的问题,并采用大数据分析的方法为A联通公司设计精准营销方案。论文首先对大数据、精准营销、大数据精准营销等核心概念进行了界定。随后对A联通公司的营销现状进行了分析并对市场情况进行了调研,分析了
学位
卢宾是内蒙古自治区杰出的美术教育家和艺术创作者。卢宾生活的年代正是内蒙古早期美术教育萌芽的关键时期,1954年卢宾应邀到内蒙古师范学院筹办艺术系,三十年间,他为艺术系的筹建以及美术学科的发展做出重要贡献。本文以卢宾为个案为例,在其生平概述的基础上,重点研究他为内蒙古早期高等美术教育所作的贡献和其艺术创作的时代特征与价值。笔者在大量原始资料研究的基础上,结合当时的社会背景,对卢宾的人生历程、美术教育
学位
鄂尔多斯式青铜器发源于中国北方草原地带,具有浓郁的游牧民族文化特征,其独特的动物造型纹饰历久弥新。鄂尔多斯式青铜器种类多样,除青铜饰牌、青铜兵器之外,还包括青铜竿头饰,这些竿头饰造型生动、制作精美,区别于其他动物纹饰,主要以圆雕形式表现,更具立体感。丰富多样的动物形象被赋予了神秘寓意及内涵,承载了北方民族对于自然的认知和生存的愿望。然而竿头饰除所具有的功用性之外,其造型蕴含的审美更值得我们进行深入
学位
在我国当前司法实践中,民事诉讼执行存在的困境长期困扰着人民法院,这给我国树立司法权威和增强人民群众对法律的信仰均产生一定的负面影响。我国司法实务界要深刻认识到民事诉讼执行存在的困境,全面分析其原因,结合我国司法实际,积极探讨完善民事诉讼执行的有效路径,提升民事诉讼执行的可行性。
期刊
本文是一篇英译汉翻译实践报告。翻译实践源文本选自美国韦尔斯利学院哲学系教授玛丽·凯特·麦高文(Mary Kate Mc Gowan)所著的《说话而已—论言语及其潜在危害》(Just Words:On Speech and Hidden Harm)的序言部分,以及第一章和第二章。所选文本主要介绍了语言哲学的相关背景知识、所讨论概念的本质以及一个重要的言语规范制定机制,即非权威说话者也可以通过言语构成
学位
近年来,中国期货市场规模稳步扩大,国际影响力逐步提升,投资者结构持续优化,助力实体经济发展的作用愈发显现。但相比我国实体经济的体量和金融市场的规模,我国期货市场相对较小,期货经营机构实力相对较弱。2022年4月20日,《中华人民共和国期货和衍生品法》获表决通过,行业“基本法”的正式实施将为期货市场筑牢系统性风险的底线,为期货公司探索业务创新提供制度支持,更为投资者合法权益提供坚实的法律保障。在此背
学位
当前,我国经济制度的不断完善,经济主体发展活跃,我国的中小企业主体规模也迅速扩大,并逐渐成为了经济发展的主要组成部分。但由于中小企业具有资金有限、规模较小、风险承受能力低等特点,大多数中小企业在补充运营资金时都希望与融资成本相对较低的银行合作,由此也给银行的业务增长带来了新的机遇。Z分行作为A股份制银行的省分行,近些年改变客户定位,增强了对中小企业客户营销的重视程度,提升了与当地中小企业合作数量,
学位
无论在西方还是东方国家,家暴一直是一个普便性且引起极大关注的社会问题。因此,翻译与家庭暴力有关的外国学术著作能够让人们清楚地认识家暴问题。为此,译者选择了关于家庭暴力调查报告《瞧你逼我做了什么》作为翻译材料,并根据第三章,完成了翻译实践报告。这份关于家庭暴力的调查报告由杰西·希尔撰写,作者调查了施暴者的动机,并对家暴问题提出了具体和可实施的解决办法。通过这本书,大众对家暴问题的认识得以加强。本报告
学位
青铜时代的广袤亚欧草原,骑马民族的远程移牧,促使青铜文化广泛的交流和普及。动物纹饰牌不仅是亚欧草原游牧民族艺术的重要组成部分,更是青铜艺术中极具特色的艺术形式,为我们研究两千多年前的亚欧草原游牧民族文化意味、审美价值、生成机制、本体论特征以及其艺术交流等方面提供了珍贵的实物佐证。本文对匈奴、斯基泰动物饰牌产生的自然环境和宗教人文背景进行探究,并对匈奴、斯基泰动物纹饰的起源与演变进行分析,对匈奴、斯
学位