汉泰新词中的名词对比研究

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:y412327391
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以汉泰名词新词为对比对象,对泰国学生与汉语新词的理解能力进行了试题调查。在汉泰新词对比方面本文进行对比的项目包括:汉泰新词的类型、音节、形态、外来词等几个方面。随着时代的发展,每个时代都会出现新的词、新的写法、修辞法的变化。根据这些新词出现的原因,汉语新词的类型主要可分为:新造词语、简略词、字母词等。泰语的新词类型主要和汉语的新词类型的区别是没有字母词的写法,泰语里还引用了外来词的文法造词(?)词缀、萨玛结构。汉语和泰语的新词在音节方面都是简约化趋势,大量新词都集中在音节少的新词,其中最多的是双音节的新词。汉语新词里出现最多比例的新词形态是前缀的新词,接着是后缀、简称等。泰语里最多的是音译,再次是前缀和音意结合等。在引入外来词的语言里汉泰新词相同的是英语、日语、汉语(港台);此外,泰语还有来自法语、韩语的外来词。本研究还针对泰国学生对汉语新词的理解能力作了试题调查,结果发现,被试对汉语新造的词在有选择提供的情况下,选择正确的比例比选择错误的比例高,被试对新词的意义大部分是从电影、网络方面得知的。对于外来词发展的汉语新词,从测试后的结果作者还发现,泰国学生对汉语的外来词没有足够的理解能力,原因来自汉语里对外来词融入汉语的方式与融入泰语的方式稍有差别,因此导致在识别这些外来词时出错。对于汉语里的缩略方式,被试在有语境的试题里正确率比没有语境的情况高。最后,本研究就泰国学生对汉语新词的理解得出如下结论:1)新词是中泰语言发展的共同趋势;2)汉泰新词音节趋于简化趋势;3)汉泰新词引入外来词的语言和方式既有相似性,也有区别性。
其他文献
<正> 柯琴,字韵伯,号似峰.清康熙雍正年间人(1662年-1735年),精于伤寒之学,《伤寒来苏集》是代表作.全书包括《伤寒论注》、《伤寒论翼》、《伤寒附翼》共八卷.该书因编著风
Shakespeare realistically reflects that Elizabethan thought in The Merchant of Venice.The Merchant of Venice exposes the highly esteemed friendship between Bass
随着互联网的蓬勃发展,全球的电子商务市场稳步增长。据2011年7月,中国互联网络信息中心(CNNIC)发布的《第28次中国互联网络发展状况统计报告》的数据显示,2011年六月,网络购
在国家大力推动文化事业与文化产业发展的背景下,民族文化越来越成为民族地区经济社会发展的重要资源。越来越多的民族文化经转化成为文化商品而实现价值。面对文化市场的发
<正> 半夏者,痰家之要药。其功以燥湿化痰著称,故云性“燥”。然言“燥”者,只看其一,而忽略其二。实际半夏尚有“润”的一面,值得深入探讨,试就其“润”作以辩析。半夏之所
期刊
高等职业院校的学生德育工作要实现其工作目标,必须充分体现职业教育的特色。在高等职业院校学生德育工作的基本目标上,要把引导学生树立正确的职业观和职业理想,提高职业道
手性β-胺基醇结构是许多天然药物的重要组成部分,也是合成手性药物的重要组成板块,还可以作为手性催化剂或配体用于不对称催化反应。本论文先以(S)-联萘酚与(S)-Salen化合物作
<正> 半夏泻心汤为汉代张仲景所创制,首见于《伤寒论》,主用于小柴胡汤证误下伤中,邪气因入,以致寒热互结中州,脾胃升降功能失常的痞证。因其配伍得当,疗效确实,后世用以治疗
近年来,非西方社会的文化特殊性已经成为传播理论的一个重要组成部分,哈米德·莫拉纳从穆斯林世界的历史与文化价值出发,对传播概念的重新定义、伊斯兰传播伦理思想的梳理,对
随着现代计算机技术的快速发展,多媒体技术越来越多地用于现代外语教学,多媒体技术带来了多方面的变化如:教师的观念、教学方法、教学资源、教学效果等,使师生受益匪浅。多媒