论文部分内容阅读
本文运用互文分析理论,对希腊神话进行了分析,在此基础上试图归纳出互文性知识在理解希腊神话语篇中的作用;而且介绍了概念隐喻其对来源于希腊神话的英语词汇学习的启示。 论文首先指出了本文所探讨的互文性视角从一个更广的角度分析互文性在读者理解语篇中的作用。从广义上说,读者理解语篇需要找出语篇与语篇类型知识的互文,社会文化知识和事实性知识。从狭义上讲,语篇内部的上下文以及语篇与其它语篇的互文对读者理解语篇也是必不可少的。理解每一类语篇都要利用语篇内部互文知识,希腊神话语篇也不例外。语篇与其它语篇之间的互文就是互文性最传统最经典的表现形式。 再者,随着当代认知语言学的兴起,人们越来越关注英语学习过程中的认知机制,同时也发现推动人类认识的概念系统是隐喻性的,而概念系统又是语言形成的始作俑者和主要认知机制,所以语言也是隐喻性的。概念隐喻和语言息息相关,因此概念隐喻和英语词汇的学习也相辅相成。本文的目的也在于将概念隐喻应用到对英语词汇中来源于希腊神话故事的多义词和习语的学习。 互文性是一种包括词,句子,篇章等的转化和吸收。本文探讨的是从篇章角度分析互文性在希腊神话语篇理解中的运用;以及从词汇角度分析互文性即隐喻在学习来自于希腊神话词汇的运用。 本文因此论述了来源于希腊神话的词汇是如何演化成为日常英语词汇不可缺少的一部分的。并通过对这些词汇的背景文化知识的探讨详细介绍了隐喻的工作机制,理论基础即意象图式,及其认知方法。所以本文强调了词汇的背景文化对其意义的延伸的重要作用。 综上所述,在理论分析的基础上,本文指出了概念隐喻对英语学习尤其是词汇学习的指导作用,并结合概念隐喻与语言以及概念隐喻与英语学习的关系,以达到利用现代隐喻理论(以概念隐喻为代表)服务于英语学习的目的。基于从宏观方面即互文性对希腊神话进行整体全面的理解,这篇文章提出了互文性和概念隐喻的实质性作用即对希腊神话故事的掌握和对来源于希腊神话的英语词汇的学习。英语词汇学习并不仅仅是信息的交换,而是跟说话者的特定思维模式紧密相关。如果语言学习者能熟练运用认知的方法学习词汇,那么他们就能习得本土化的语言技能。