论文部分内容阅读
偏误分析指的是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究偏误的来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。对偏误分析的研究早在20世纪60年代就开始了,语言学家逐渐发现学习者母语的干扰并不是致使学习者在二语习得过程中产生错误的唯一原因,因此,越来越多的人将研究的重点从对学习者的母语和学习者的目的语之间的对比研究转向对学习者在二语习得过程中所说语言的本身进行直接研究,其中重点研究学习者在习得过程中产生的错误的语句,将这些错误的语句进行系统的分析和研究,从而了解学习者目的语的习得过程。科德是偏误分析的最早倡导者,他认为在对学习者的语言进行偏误分析后,教师可以更清楚地了解学习者掌握目的语的程度以及学习者目前到达的阶段;同时研究者也可通过偏误分析了解学习者二语习得的过程,以及学习者在这个过程中采取的步骤和学习策略;包括学习者都可以通过偏误分析对自己学过的语言规则而做出的假设进行验证和检测。本文基于北京语言大学HSK动态作文语料库中介词“给”的偏误语料,对学习者在二语习得过程中产生的有关介词“给”的偏误进行系统的分析,通过分析将偏误归类并对偏误产生的原因进行详细地说明,最后针对对外汉语教学过程中介词“给”的教学提出相应的教学策略。吕叔湘主编(1980)的《现代汉语八百词》将“给”界定为动词、介词和助词的兼类,本文不分析“给”作为动词和助词的用法,将北京语言大学HSK动态作文语料库“给”的错词、缺词、多词偏误语料中作为动词和助词的偏误情形予以剔除,只对HSK动态作文语料库中“给”作介词的偏误现象进行分类描述。文章首先从“给”作为介词的句法、语义、语用特征等方面入手概括其语法规则,为偏误分析提供规则支撑;然后把分拣出的偏误语料进行概括,总结其共同的偏误特征,分误用、冗余、遗漏和错序四种类型例举分析介词“给”的偏误现象及其特征;最后提出有针对性的教学策略。本文共分五个部分:第一部分是绪论部分,主要介绍对介词“给”进行偏误分析的意义和目的、研究现状,以及本文的研究思路和研究方法,最后标明了文中语料的来源。第二部分是介词“给”的使用规则说明部分,通过对介词“给”的句法、语义、语用三个方面的说明将介词“给”的使用规则清晰得列举出来。第三部分要对介词“给”的偏误语料进行定量统计和定性分析,是文章的主体部分,这个部分对搜索到的语料进行数量统计、归类和分析。第四部分在对介词“给”的偏误语料进行定量统计和定性分析的基础上,进一步讨论了不同类型偏误形成的原因,最后,结合汉语学习者的使用偏误和汉语国际教育课堂教学的要求,我们对介词“给”提出相应的有针对性的教学建议,希望能为对外汉语教学提供帮助。第五部分是结语部分。