《武装冲突法:新武器技术、人权和新兴因素的影响》(第六章)翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:lwangkun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文英国皇家空军前法律事务部副主任William H.Boothby先生编著Conflict Law:the Influence of New Weapons Technology,Human Rights and Emerging Actors的第六章“Legal Implication of Emerging Approaches to War”。本书阐述了作者关于国际法中解决武装冲突的极为重要问题的个人看法。原著第六章探讨的中心是新兴的武装冲突方式的特点及其相关法律影响。本翻译报告通过介绍翻译项目的背景和翻译目标,系统说明了选题的原因和意义。译者参考文本类型理论,将原文归为信息类文本,并从分析原文的内容、原文作者的写作风格以及原文语言特征三个角度入手,总结得出翻译项目的难点。难点主要包括两个方面:如何在译入语语义范畴内准确理解和呈现原文语境下的词义,其中包括准确翻译术语含义;如何在遵循译入语句法规则和习惯的前提下,处理原文中的长句,以准确传递原文语境下的句法意义。在此基础上,译者在纽马克(Peter Newmark)交际翻译和语义翻译理论的指导下,在词汇层面上探讨了原文语境下译入语的选择和剖析原文语义深意的过程,并在句子层面采用了倒译和拆分两种翻译方法来尝试准确传递原文语境意义。在整个翻译过程中,译者自身的翻译能力的得到了锻炼,同时,译者也意识到翻译过程中的诸多不足。译者希望本项目的翻译尝试,能对相关领域的研究工作有所帮助。
其他文献
<正> 上海有线电厂、上海灯泡厂、上海电机厂与上海交通大学的工人、革命技术人员和教师遵照伟大领袖毛主席关于"中国人民有志气,有能力,一定要在不远的将来,赶上和超过世界
科技英语在许多国家已成为现代英语的一个专门新领域,科技英语翻译在各类翻译文体中的应用也十分广泛和重要。作为翻译实践报告,以科技英语翻译为主题,结合丰富实例,重点阐述了科
圬工桥在我国存在非常普遍,在70年代以前,我国的桥梁大多都是圬工桥。现在随着经济的不断发展,桥梁运营载荷的不断增加,自然环境的不断影响,地震等自然灾害的破坏等,现存的圬
水利水电施工是国家与社会应对自然资源日益短缺的重要战略工程。考虑到水利水电工程可以不断满足人口增长需求,满足社会发展所需要的能源消耗,在实际生活中,水利水电施工技
用普通陶瓷工艺制备YIGs、YGdIGs和BiCaVIGs等系列石榴石多晶铁氧体,按GB9633(等同IEC60556)标准在10.7GHz下测量了复合石榴石YIGs、YGdIGs和BiCaVIGs的介电常数ε′和介电损
随着现代工业在我国快速地发展,运输大型、重型工业设备的特重车辆越来越多,这些特重车辆在运输过程中往往需要从公路桥梁上通行。为了确保其通行的安全性,必须验证桥梁的承
鹅脱氧胆酸(CDCA)和胆红素均是鹅胆中的主要活性成分。将鹅胆通过皂化、中和、分层等步骤,同时从中分离提取出鹅脱氧胆酸和胆红素。通过单因素实验和正交实验确定了皂化温度
《庄子》的诗学衍进,是中国诗学中的一个重要现象,其内在理路是以《庄》学的思路解释人的诗艺创作活动。其实质就是“以道喻艺”、视人的诗艺活动为“物化”的过程。它凸显了
通过测定添加不同含量的果胶对酸性乳饮料的沉淀率、粘度、粒径分布、水分子流动性及Zeta电位的影响,研究了果胶对酸性乳饮料的稳定作用。结果表明,果胶对酸性乳饮料的稳定作
当今社会,只强调发展经济,容易出现精神匮乏;只重视技能提高,容易导致伦理丧失。工程师的道德伦理是一种内在品质,是在长期积累和学习过程中获得的。卓越的工程师,应该是杰出的专业