目的论指导下颁奖典礼现场口译策略的实证研究

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:conanyuexin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以目的论为指导,以2015年7月14日尼康摄影大赛2014-2015颁奖典礼上的发言文本为素材,探讨目的论对于口译实践具有的指导作用。目的论作为指导翻译实践的重要理论,认为译者的翻译活动需要遵循三大基本原则,即目的性原则(skopos rule)、连贯性原则(coherence rule)和忠实性原则(fidelity rule)。本文主要从这三个基本原则出发,分析笔者首次模拟交替传译的实践结果,通过发现其中的不足,提出符合这三个原则的具体改译措施。笔者通过具体实践发现,译者为了更好地实现翻译目的,在强调译语通顺的同时,可以灵活采取直译、意译、增译、省译、断句和语序调整等不同的口译方法和策略。实践证明,目的论对于与尼康颁奖典礼类似的口译活动具有很好的指导作用,还有助于提高译文质量,从而实现较好的翻译效果。
其他文献
客家文化是中华文明汉文化的重要组成部分。随着中国经济的崛起,中国文化开始慢慢走向世界,作为汉文化一员的客家文化也慢慢被世界关注。本次口译模拟选取了两段具有代表性的
本文以FEMAP软件用户手册的翻译实践为研究对象。FEMAP是一种高级有限元分析软件,能够满足从最简单到最复杂的有限元分析需求。本次翻译实践为作者了解软件用户手册的文本特
本翻译项目文本为澳大利亚西干线国际咨询有限公司针对中国投资者提供的房地产投资项目宣传手册,包括New Charsfield、M/25、United Richmond和The Coach House,主要介绍各个
儿童文学是世界文学领域的重要组成部分,它为儿童读者提供了必要的知识、丰富的体验和奇妙的想象,但是长久以来儿童文学翻译却没有得到应有的关注。本文是一篇翻译报告,翻译
松节油与二硫化碳和氢氧化钠反应,采用2种不同的工艺,可以分别合成萜烯二硫代羧酸钠和萜烯黄原酸钠.并对2种化合物的光谱行为进行了测定.
近年来,随着信息技术和互联网技术的进步和发展,我国进入全媒体时代。全媒体时代的到来不仅为大众的生活带来了方便的同时也为我国电视等传统的媒体带来了新的机遇和挑战。在
Grass Roof, Tin Roof一书是越南裔美国作家Dao Strom的作品,小说中涵盖了越南和美国的社会背景和文化信息,作者描写细致入微,刻画人物生动形象,通过叙述女主人公德兰一家在
本次翻译实践的材料为美国会计原版教材Financial and Managerial Accounting。会计作为一种商业语言,在经济国际化的发展中起着举足轻重的作用,因此将国外会计教财类文本介
本报告是一篇口译实践报告,以笔者在2015年3月20日河北省教育厅举办的“中美基础教育校长论坛”中担任中方口译员的实践活动为报告对象。该论坛参加人员主要包括美国亚利桑那
目前数字资源建设已成为各高校图书馆文献资源建设的重要内容.本文介绍了北方工业大学图书馆利用TPI系统进行特色数据库建设的实践情况.