【摘 要】
:
本翻译实践报告是基于对2013年度美国经济分析局新闻报告的翻译实践所撰写的。该文本是对2013年度美国经济状况最权威、最详尽的报告,发布于美国商务部经济分析局网站(http:/
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是基于对2013年度美国经济分析局新闻报告的翻译实践所撰写的。该文本是对2013年度美国经济状况最权威、最详尽的报告,发布于美国商务部经济分析局网站(http://www.bea.gov),希望可以通过翻译该文本使我们更全面的了解美国经济情况,为我国国际贸易企业及对外政府官员的决策分析提供可参考的经济数据,为经济界人士分析美国及世界经济形势提供可借鉴的资料。同时本翻译实践报告旨在对本次翻译实践中所遇到的问题和针对问题所采用的解决方法进行归纳总结,希望对以后翻译类似文本的译者及研究相似文本翻译的学者提供借鉴资料。文本为经济类文本,其中包含大量经济术语和特定的经济类句式表达,同时也涉及中英文表达差异的问题。本翻译实践报告将从这三个层面入手,深入分析这三个层面在翻译过程中所遇到的问题,之后着手于针对这三个层面困难所应用的翻译技巧进行总结,为以后的译者提供借鉴。翻译实践离不开适当的翻译理论作为指导,因此本次翻译实践采用功能对等理论作为理论指导。在处理词汇层面的翻译时,应用词类转换法、增词法、省略法等翻译技巧;对于文本中一些长句在翻译时存在的困难,应用顺序法、重组法、综合法(分译法及合并法)等翻译技巧。而对于中英文表达差异,应用归化法并结合功能对等理论来解决这方面的问题,力求达到“信、达、雅”的翻译标准。由于本翻译实践报告旨在对翻译中应用到的主要翻译策略及方法进行总结,因此实践中结合运用到的其他翻译策略和方法未能予以总结,希望在以后的翻译实践中弥补这一遗憾。
其他文献
硒(Se)是人类的基本微量元素,中国约有70%的地区面临着缺硒的问题。富硒化水稻(Oryza sativa L.)在日常生活中越来越多,通过叶面喷施硒处理非富硒水稻以生产出富硒大米的方法
2017年4月22日,以"从一杯奶开始,提升我们的健康水平,增强我们的体质"为主题的"2017中国国际乳业合作大会"的主题论坛——"院士专家高端对话"圆满结束。该主题论坛是首次围绕
随着经济的发展,对环境的影响越来越大,我国也逐渐重视对环境的保护。环境公益诉讼能够促进我国的环境保护的力度。新环保法的施行在一定意义上推进了我国环境公益诉讼的进步
和为偶数N的奇数对可分为三种情况,第一种是奇合数对(这里把1看做奇合数);第二种是1个是奇合数、1个是奇素数的奇数对;第三种是奇素数对.小于N的奇合数的大约个数可以根据奇
“国计民生”是每个国家都面临的重要问题,现代社会一般采用人均GDP来衡量各个国家人们的生活水平,因为人均GDP便于统计和计算。如若追溯到我国古代社会,则由于缺乏规范和系
结合实践经验,举例介绍了利用OVID及Web of Knowledge(R)平台检索美国BIOSIS Previews数据库的方法,并对这两个检索平台上的检索功能进行了比较分析.
在建设海洋经济背景下,沿海港口作为国内外贸易的物流平台,内陆港作为沿海港口拓展经济腹地和增加货源的有效途径,二者密切合作,对促进内陆地区经济发展,推进现代化港口建设,增强海
目的通过问卷调查初步了解我区某养老机构照顾者的疼痛知识水平及不足之处,为养老机构疼痛知识继续教育项目的设计、开展及疼痛护理质量改进提供参考。通过质性研究,更好地理解老年人的疼痛经验,照顾者对疼痛管理的认知,明确当地养老机构老年人的疼痛管理现状,探讨目前养老机构在疼痛管理方面存在的问题,并提供相应对策及建议。方法1.前期通过大量文献查阅,对质性研究的相关概念及步骤有了更深的了解与认识。本研究共包括两
生态移民政策被广泛地运用于我国西部地区的生态保护与建设当中。通过对甘肃省酒泉市瓜州县沙河回族乡生态移民现状的调查,深入地了解当地移民的生活现状和存在的问题,并提出
针对实战化训练对学员军事体能素质的要求,运用对比实验研究以及问卷调查法进行研究,发现组合训练方法相较于单一训练法更能够提高学员渡海登岛400 m障碍成绩,增强学员的综合