《生态经济学导论》(节选)翻译报告

来源 :华南农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:df781111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告基于对《生态经济学导论》(An Introduction to Ecological Economics)一书的英译,主要选取第一章和第二章作源语文本形成翻译报告。书中主要介绍了在地球上实现人类可持续和理想生活的新方法。该书由该领域的专家撰写,阐述了综合环境、社会与经济分析和管理的创新方法,以及旨在实现人类共同目标的政策。本文评述了翻译实践的过程,包含四个部分。首先,本报告介绍了原文及本次翻译实践的目的与意义。第二部分,除了译前准备与译后工作,建立在核心期刊网站的三十多个影响因子超过4的平行文本基础上,译者还对书中的术语进行了总结与概括。第三部分,原文中衔接现象明显,逻辑关系紧密,译者以系统功能语言学为指导,结合功能语篇分析方法中的衔接与连贯理论,应用于翻译过程中。第四部分介绍了翻译后期审校过程。在最后一部分,作者总结了在翻译此类文本过程中的收获并发现不足之处。在本次翻译实践中,译者通过结合理论进行翻译实践,面对在翻译过程中遇到的衔接现象,既能够更好地分析出作者的原意,又使译文简洁连贯。同时,译者希望本次翻译实践一方面能为生态经济学在国内的发展提供佐证与帮助,另一方面能在术语及应用的语篇分析方法等方面为其他译者提供帮助。
其他文献
股权质押作为一种新兴的融资方式在国内资本市场上已经屡见不鲜,其中控股股东的股权质押尤为频繁。股权质押指的是股东将其所持有的公司股权作为质押标的物,从金融机构借入所需资金的一种债务融资行为。股权质押最大的优势在于,可以在不稀释公司控制权的前提下,借助股权质押将其账面的静态股权激活为可动用的财务资源以满足融资需求。有学者认为股权质押可以激励控股股东改善公司治理,努力提高经营业绩,从而对上市公司的发展起
消费作为拉动我国经济增长的三大马车之一,与人们生活息息相关;消费水平一般用来衡量一个国家在某一时期内,居民对产品、劳务的消费规模或水平,它既体现了居民的生活水平,也可以用于衡量国民经济的运行状况。目前,我国已着重将经济高速发展转向经济高质量发展,经济增长的模式也从原来的投资驱动模式转型为消费驱动模式。消费与经济一样,都具有周期波动这一特征,而股市作为宏观经济的晴雨表,消费的周期波动与股票预期超额收
学位
“饭圈”这一概念,是粉丝圈子的简称,是由追星粉丝们自发组成的亚文化圈层。得益于社交媒体时代社交网络的兴起,“饭圈”群体能够迅速在赛博空间内集结起来,追星也成为多数青年群体日常生活不可分割的一部分。本文所关注的便是在网络空间内活跃的“饭圈”群体。本文将“饭圈”群体纳入到青年亚文化的研究视野,采用线上参与观察法,个案分析法与文本分析法等质性研究方法,通过观察“饭圈”群体的行动与特征,试图阐释“饭圈”群
我国财政部在2016年12月将《中国注册会计师审计准则第1504号——在审计报告中沟通关键审计事项》发布,为了增加审计报告的沟通价值、提高已执行审计工作的透明度、提升财务报告的质量,要求审计师在新审计报告中新增关键审计事项部分。诸多研究发现披露关键审计事项对公司的盈余管理存在显著的抑制作用。但是通过收集统计2018年和2019年A股上市公司的审计报告中披露的审计事项发现,同一上市公司连续两年披露的
在美国“亚太再平衡”战略背景下,朝鲜半岛的安全环境因朝鲜核问题和“萨德”系统问题日益复杂多变,不断地推动着东北亚的地缘政治、经济格局相互联动和变化。朝鲜半岛问题一直是国际社会关注的热点地区之一,这一地区不仅存在着同族群之间的矛盾与冲突,而且存在着域内与域外各大国之间的合作与对抗,矛盾错综复杂,相互交织。朴瑾惠时期,朝鲜半岛的安全环境在国家间激烈的互动博弈中处于瞬息万变,动荡不安的朝鲜半岛地区格局塑
本文选取2001年至2016年,中国A股市场上市公司数据研究上市公司产品竞争程度、公司信息透明度与股票定价效率之间的关系。目前,大多数学者认为我国股票市场是弱式的,股票定价效率比较低,一些“小道消息”可能都会导致股票价格的暴涨暴跌。其次,我国A股市场上市公司信息透明度不高,财务造假,信息披露不及时等问题时有发生。上市公司产品竞争能够对公司治理起到一个外部监督作用,能够促使公司提高信息透明度,而公司
21世纪以来,人口老龄化与养老问题已然在世界范围内成为亟需解决的发展困境。由于我国人口基数大、老年人人口增长速度快,于2000年我国已经全面进入老龄化社会。并且,因社会发展,民众生育率与生育意愿的下降和人口结构的变化,导致家庭规模趋向小型化、核心化,使得当代家庭难以传承传统家庭的养老功能和赡养能力;医疗水平的急速发展与医疗资源的分配不均使人均寿命的延长的同时,也使更多有医疗服务需求的老年人未能获得
生态问题已成为我国经济社会发展的最大瓶颈,有必要翻译、引进并吸收国外生态经济学的先进理念,使国内读者更加重视生态经济学在当前经济发展中的指导作用,为相关部门处理经济发展与生态环境的关系提供启示。本报告为英汉翻译实践报告,作者选取《生态经济学导论》的第三章“生态经济学的原则与目标”作为此次翻译实践报告的文本来源。原文是信息型文本,包含大量衔接词,语篇前后衔接紧密。在汉译过程中,作者既要保留原文风格,
《教育、可持续性和生态社会想象:连接教育和全球变化》于2018年由麦克米兰出版公司出版。随着全球性的不断发展,现代社会想象的价值观可能无法应对21世纪人类和生态环境所面临的挑战。本书的第七、八章,作者提出了一种新型的,称为“生态社会想象”的意识形态和一种称为“连接教育”的新型教育框架。本报告旨在探讨功能对等理论(Eugene A.Nida)运用于学术文本翻译的适用性,探讨在该理论的指导下,译者会如