After the New Criticism第八章汉译报告

来源 :东南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zmstar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
After the New Criticism(中文译名:《新批评之后》)是美国当代文学理论评论家弗兰克·伦特里奇亚教授颇有影响的文学批评研究著作。笔者受南京大学出版社委托,翻译该书第八章。本翻译实践报告回顾总结了笔者将该书第八章译为汉语的过程,重点关注翻译过程中的难点并寻求相应的解决方法。本报告共分为四个章节:第一章介绍了上述翻译项目的相关情况、最终的翻译成果、原文的写作特点、翻译过程的简要描述(包括前期准备、翻译、校对)以及本报告的主要内容。第二章总结了词语层面的翻译问题和策略。翻译项目词语层面的翻译问题主要涉及两方面:文化专有项和术语的翻译处理。文化专有项的翻译主要参考了西班牙学者弗朗科·艾克西拉提出的翻译文化专有项的可行策略。就术语翻译而言,若已有文学理论界广为接受的固定译法,则沿用;若尚无固定译法,笔者便根据具体情况酌情选择译法。第三章总结了句子层面的翻译问题和对策(即长句拆分和句子重构)。句子层面翻译策略的应用,是为了准确地传达原文的含义并保持译文流畅通顺,因此,避免翻译腔的出现是笔者首要考虑的问题。第四章是对本翻译项目完成过程的简要归纳,总结了笔者在翻译实践中所获得的经验。值得注意的是,由于原文仅仅是《新批评之后》其中的一章,因此提出的解决方案仅针对此文本,不一定适用于其他文本。笔者希望,此报告可以给翻译文学批评理论的其他译者提供借鉴意见。
其他文献
铁基纳米晶软磁合金是具有较高的饱和磁感应强度、高的初始磁导率、低的矫顽力以及良好的高频损耗特性,使用这种材料制作的器件具有性能高、体积小、质量轻等优点,广泛应用于电力电子领域。本文以Fe73.5Cu3Nb1Si13.5B9的纳米晶带材为研究对象,从母合金熔炼、带材制备、磁芯卷绕、磁芯热处理到性能测试与分析这一工艺流程,综合运用X射线衍射分析仪、差示扫描量热仪、直流软磁测量系统和电感测试仪等测试仪器
数学阅读是当今信息时代人们获取信息的重要途径之一,是学习和生活不可或缺的工具。初中教材为了落实新课程改革加强学生数学阅读能力培养的教学理念,特意增设了“阅读材料”模块,中考也对应增加了对学生数学阅读能力的考查力度,各地中考试卷中频繁出现数学阅读类题型。由此可见,数学阅读能力已经成为初中生不可或缺的重要数学能力之一。青河县哈萨克族初中生的数学阅读能力较差且数学成绩低下已是当地基础教育界公认的事实。因
一所大学的校史是其校园文化的一种载体,而大学校史的翻译则成为其文化对外交流与沟通的重要媒介。本文是一篇翻译实践报告,所译文本为黑龙江东方学院党委办公室主任杨彬教授
目的:观察高尿酸血症(Hyperuricemia,HUA)与冠心病冠脉病变程度及经皮冠状动脉介入治疗(Percutaneous coronary intervention,PCI)术后心血管终点事件的相关性。研究对象及方
直接空冷凝汽器通过轴流风机驱动空气强制流经翅片管,达到冷却乏汽的目的,从根本上解决了火力发电等工业过程中,冷端冷却系统耗水量巨大的问题,被广泛应用于干旱地区。直接空冷凝汽器轴流风机群的空气驱动性能受环境风影响明显,探究环境风下风机阵列的入口空气流量特性,对轴流风机群能耗降低与空冷机组背压控制有重要意义。本文对搭建在室外露天环境的直接空冷阵列试验系统详细介绍,包括室外空冷阵列试验台,流量测量与环境风
背景世界范围内,结直肠癌(CRC)是癌症相关疾病死亡的主要原因之一,是胃肠道常见的恶性肿瘤。2012年全世界约有140万结直肠癌新发病例,居恶性肿瘤第3位,给人们的健康构成了极大
目的:探讨Smad7和Smad7基因rs4464148位点单核苷酸多态性与胆管癌发生风险及预后的关系。方法:取湖南省人民医院2013年01月至2014年01月期间手术切除并经病理证实的70例胆管
近年来,南疆地区枣树种植用水的需求与供给的矛盾日渐突出,陈旧粗放的灌溉方法和落后的灌溉技术无法解决现实问题,本文对库尔勒地区10年生灰枣进行研究,从灌溉制度和冠层气象
研究背景和目的:跨膜蛋白106A是隶属于跨膜蛋白106家族的一个成员,目前其具体功能不明。已有的文献证明该基因在胃癌细胞系中存在甲基化现象,而恢复表达后可以抑制胃癌细胞生
漆艺术在每个时代都会被归纳出一定的“标准”,与之背离的现象在漆艺术的演进过程当中则扮演着“过”的角色。本文以《髹饰录》中记载的《六十四过》1为起首,以理论结合案例