功能理论在酒店宣传册翻译中的运用--接受美学角度

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiangchengshimeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会经济发展,越来越多的外国游客来到中国。酒店作为他们短暂性的住所,近几年也飞速发展。在竞争日益激烈的酒店业中,中国本土酒店相比外国酒店却处于劣势地位。其中很大一部分原因在于许多国内酒店没有重视其宣传册的翻译,导致翻译质量不高。因此本文将对酒店宣传册这种文本的翻译进行研究。   酒店宣传册属于运用型文本,在相当长的一段时间内,研究者们都将德国功能理论运用到此类翻译中,但很少有人从接受美学角度进行翻译实践。本文主要从接受理论角度看德国功能理论在酒店宣传册翻译中的运用。   功能理论是以文本功能或目的为基础的翻译理论,它认为翻译是一种互动活动,所有参与者都具有具体的功能和作用。对于目标文本,其包含的不同文化背景、不同视野的参与者都影响了文本的产生。   根据姚斯的接受美学理论,目标语读者在阅读文本时,会将原来在阅读活动中积累的审美标准和审美体验,即目标语读者的前理解,带入现在的阅读中。这种前理解对读者接受文本具有举足轻重的作用。目标语文本越符合读者的前理解,读者就越能接受该文本;反之,读者阅读过程中遇到的“空白”或“未知点”越多,读者接受该文本程度就越低。   本文具体分析了11个酒店宣传册,根据宣传册的功能,从语言学、文体和文化角度对比国内酒店宣传册的泽文和外国酒店宣传册为了实现吸引顾客这一功能在语言使用上的特点。基于中外酒店宣传册在语言上的不同点,指出国内酒店宣传册翻译存在的问题。作者引入功能翻译理论分析国内酒店宣传册的翻译,并从接受美学角度提出三点翻译建议,使在整个文本翻译过程中读者的作用更加突出。通过分析,本文证实翻译理论和文学理论可以共同指导翻译实践。与此同时,本文也为功能理论在运用型文本翻译中的具体运用,即读者和翻译者之间的关系,提出新视角。
其他文献
期刊
为了提高高校人事档案管理工作的效率,在对人事档案管理系统进行认真分析与设计的基础上,应用Struts与Hibernate框架开发一个高校人事档案管理系统.采用MVC设计模式,将整个系
凯罗·丘吉尔被誉为“现代戏剧舞台上最优秀的创新作家之一”,她以权力滥用的戏剧化,独特的戏剧表现手法以及对性别政治和女性主题的探索而闻名。《九重天》被评价为“关于性别
以郑单958、浚单20为试验材料,设定60 000株/hm2、75 000株/hm2两个密度,研究夏玉米产量与产量构成因素、干物质生产、叶面积指数发展动态、光合作用等,探讨喷施Cabrio和Oper
评价理论是以语言学家J.R Martin博士为首的语言学家在二十世纪九十年代创立的关于人际意义的理论,是对系统功能语言学人际意义框架的扩展。评价理论也可以称为评价系统,它关注
随着计算机技术在语言测试领域的应用,除了传统的纸笔考试外,网考由于能更快速有效地测试英语交际能力而越来越多地被应用于语言测试之中。“大学英语四级网考”就是全国大学英
基于Web方式的信息综合监控系统作为供电企业信息安全保障体系之一,主要应用于供电企业网络设备、服务器(包括操作系统)、安全设备、应用系统和机房环境的监控,以确保运行设
在众多的相邻对中,问答相邻对属于较为典型的一种。本文将着力研究问答相邻对在信息索要及信息给予方面的内部类型。研究语料来自中文电视访谈节目《杨澜访谈录》。首先通过
学位
文章介绍了一种基于cPCI的通用数字信号处理模块的设计,它能对PSK、AM、FM、FSK、模拟调制解调、Link11、Link14、Link4A和短波跳频信号进行处理和侦收,与外部接口采用了多个
有声语言是人类交流的重要手段,而无声语言同样也能传达丰富的信息,甚至是有声语言难以表达的内容。在无声语言中,沉默是一种非常普遍的现象。美国著名作家和哲学家亨利·戴维·