从语域角度探析《四世同堂》对话翻译

被引量 : 2次 | 上传用户:jzaf_com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据语域理论,在翻译过程中译者应尽可能的在译文中再现原文的语域特征。但是由于英汉语言属于不同的语系,文化差异一定程度上影响了原文语域特征的再现,因此译者在翻译过程中应考虑译入语的文化因素和语言结构。本文运用语域分析评析老舍的作品《四世同堂》中有其独特风格的小说对话的翻译。利用语域分析指导对话翻译,即对原文及译文语域特征进行对照分析,包含了三个方面:从语场的角度,对人物对话中心话题的分析,揭示对小说主题的塑造作用;从语旨的角度,揭示小说中主要人物的性格及人物关系;就交际渠道而言,小说中的语式虽已确定为看似非书面语的口语,但从修辞的角度看不同的语式却对小说对话产生了不同的影响。通过对照分析及翻译策略的讨论,本文旨在说明如果在译文与原文实现语域对等,译文便做到了与原文最大程度的相似。
其他文献
学术界关于薪酬差距的研究主要有锦标赛理论和行为理论两个学派。大部分学者对高管内部薪酬差距与公司绩效关系的研究忽略了内生性问题,且几乎都没有考虑薪酬水平的调节作用
教学质量监控分为教师自我监控;院、系、教研室三级监控;毕业生—社会监控。院、系、教研室三级监控由多元化、多层次的教学质量监控主体体系,完善、合理的教学质量标准体系,
针对比特币价格剧烈波动和超主权货币构建问题,采用事件研究法考察美国查抄"丝绸之路"、召开比特币听证会和中国发布《关于防范比特币风险的通知》对比特币价格波动的影响。
西方国家历史上出现过的慈善产品的第三配置,既有个体也有宗族类的血缘共同体和公社类的地缘共同体。在中世纪的欧洲,教会是典型的第三配置体系,到中世纪晚期,国家和世俗公益
风景名胜区与特色水景、当地特色的文化结合起来,可以成为城市的“宣传名片”。因此,风景名胜区水景设计是不可忽视的课题。但是国内对这一课题的研究尚不充分,对风景名胜区
通过对历届世界健美操锦标赛基本情况、各国家和地区比赛名次的统计分析,力求揭示健美操运动的竞争格局,透视当今世界健美操运动的发展态势,并进一步阐述了世界健美操运动技
加强和改进德育工作是国家富强和民族振兴对人的发展提出的要求。道德教育是培育人性的教育。英国思想家洛克说过:德行是第一位的,是最不可或缺的,如果没有德行,他将永远都得
“十二五”期间交通运输行业面临的节能减排压力繁重,港口业作为交通运输业的重要一部分,也面临着节能减排的重任。港口业的节能减排成功与否,直接关系到我国低碳经济的发展
二十世纪80年代以来,在Samuelson(1958).Samuelson&Diamond(1975)的世代交叠模型(Overlapping—generations Model,OLG)以及Lucas(1988)的两部门增长模型的基础上,许多文献针
目前我国电信业务市场发展迅速,市场规模进一步扩大。单纯的语音服务已经不能满足用户对通信的需求,人们需要得到多样化、综合化、智能化和个性化的服务。增值电信业务的发展