An Analysis on Chinese-English Code-switching in Online Discourse from the Perspective of Linguistic

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cccpx918
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前,汉英语码转换现象在人们日常生活中非常普遍。随着网络科技的快速发展,中国网民在网络交际中也经常进行汉英语码转换。因此,本文运用Verschueren的语言顺应论和于国栋的语言顺应模式,从一个较新的语用学角度来分析网络语言中汉英语码转换这一普遍而又特殊的语言现象。   基于语言顺应模式,文章主要探寻中国网民在网络语言中进行汉英语码转换的动机,即顺应语言现实,顺应社会规约,顺应心理动机。除此之外,通过整理分析大量的数据,本文还归纳出网络语言中汉英语码转换的语言特点,如在聊天开头或结尾时插入单个英文单词,汉英单词或词组的交替,汉英句子的交替等等。最后,本研究还证实了使用于国栋的语言顺应模式作为理论基础来分析网络语言中汉英语码转换是有效可行的。   除此之外,本研究可以使人们知道更多的带有汉英转换的网络流行语,并且能够帮助人们进一步理解网络语言中发生的语码转换现象。与此同时,本研究也说明了汉英语码转换作为一种交际策略能够很好地帮助人们实现他们的交际目的。
其他文献
功率半导体公司——国际整流器公司(IR)9月推出了超小体积的控制和同步MOSFET芯片组,适用于必须达到小体积、高效率和最大导热性能要求的现有及新一代VRM10.x大电流同步降压
期刊
言语反馈指的是,“谈话中的听者一方在另一方说话时所发出的简短的话语表达”(Clancyetal.,1996)。支持性言语反馈通常不会破坏说话者的话轮,也不发表自己的观点。作为成功会
期刊
学位
在过去的半个世纪中,随着翻译研究途径的日趋多元化,翻译理论呈现出蓬勃发展的景象。诚然,语言学、文化学、交际学等多种学科的引入促进了翻译研究的深入发展,但也正是这种跨学科
专利说明书在科学研究、发展和技术交流等方面有着重要的作用,因此越来越受到人们的关注。专利说明书属于科技英语范畴,要求语言客观准确,然而,申请人在介绍发明,协商,建立联
在先进性教育活动中,余庆县敖溪镇党委要求党员干部在工作上和生活上必须做到“五官端正”,即嘴不馋、腿不懒、耳不偏、心不散、手不长。 In advanced educational activiti
美国国家半导体有限公司 (National SemiconductorCorporation)正式在上海建立中国区总部,为不断增长的客户提供迅速而有效的支持。中国的半导体市场预计将飞速发展,是美国国
作为一位在当代文坛和黑人文学方面影响深远的杰出非裔美国女性作家,艾丽丝·沃克和她的作品在美国文学领域一向是热议的焦点。沃克不仅关注黑人女性在父权制下遭遇到双重压迫
幽默是一种很普遍但是很复杂的语言现象。它在人们的日常交流中起了重要的作用。国内外许多的学者都从语言学,心理学以及社会学等不同的角度对它进行了研究。但是对于幽默话