基于语料库的葛浩文译者风格考察

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coral623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统翻译研究对“译者风格”的关注主要着眼于作者个性化语言的使用是否能够在译文中得到充分体现。随着描写译学研究的兴起,该课题主要关注如何描写译者所独有的翻译语言特征。值得指出的是,随着语料库语言学的发展,学界开始借助语料库方法,通过对大量译者个人所偏爱的语言表达形式进行数据统计和分析,来进行译者风格描写研究。本文以葛浩文《红高粱》英译文本为例,通过将自建葛浩文《红高粱》单语翻译语料库与自建英文原创语料库、母语为中文的译者单语翻译语料库,借助语料库检索和分析软件WordSmith Tools6.0,从词汇、句法、语篇三个层面进行比对,定量分析和定性分析相结合,尝试性探讨葛浩文的译者风格。研究结果表明,在词汇方面,葛浩文惯用词长较长的词语来表达具体含义,较大的类符、形符比和词汇密度表明其词汇运用丰富多变。在句法方面,平均句长适中,但不缺乏长句与短句的穿插与变化,主从连词和连词短语比例较低,有效降低了句子的复杂度,这表明葛浩文本人非常注重翻译文本的可读性,既不生涩亦非粗俗。在语篇层面,葛浩文惯用连词来实现语篇的连贯。
其他文献
鄂政办发[2019]54号各市、州、县人民政府,省政府各部门:《湖北省深入推进审批服务便民化工作方案》已经省委全面深化改革委员会会议和省政府常务会议审议通过,现印发给你们,
黄宗羲作为极具代表性的遗民老耆,多变的时代赋予他多变的人生,但作为文人,他重"情"尚"奇",馨香瓣折"情至之情"和"万古之性情",兀傲奇崛,诗歌意象奇特,意境荒寒,对有清一代"祧唐祢宋"的
"三个代表"重要思想是面向21世纪的中国化的马克思主义,也是指导司法机关做好司法工作的强大思想武器.司法机关实践"三个代表"思想,保护社会主义先进生产力、先进文化和人民
分析了目前应用型高校土木工程类专业材料力学课程教学中存在的问题。为激发学生的学习兴趣,培养学生分析问题和解决问题的能力,有效地提高教学质量,从教学内容、教学方法等
基于政治运行的需要,秘书获得了特定的权力.到领导干部的决定与制约。在经济市场化的发展过程中,但秘书的权力是一种程序性权力,其职能运作始终受政府因为控制的资源多,调处经济矛
新升本高校高等数学课程实行分层次教学,是提高教学质量的一个重要途径.高等数学的分层次教学,必须做好课程目标、课程内容指标等体系的建设工作.分层时应综合考虑学生的成绩
智能产品的概念结构分析是其创新设计的必要步骤,有效的分析方法有助于提升智能产品创新设计效率。为全面展现智能产品信息—物理域交互作用,从智能产品特性出发,划分其模块
摘要:核心力量训练是一种新的训练理念和训练方法,国外对其研究和运用相对比较成熟。近年来,我国不少学者将核心力量作为课题进行深入研究,发现核心力量训练有利于全面均衡地
近几年我国汽车产量和保有量急剧上升,报废汽车的数量也随之不断增长,有效利用废旧汽车资源已成为我国经济发展的重要课题。本文在介绍循环经济和逆向物流关系的基础上,详细
目的探讨显微修复手术在治疗急性手外伤中的应用价值分析。方法选取2018年1月至2018年12月我院收治的64例手外伤患者作为研究对象,按照治疗方案不同将其分为对照组(24例)和观