【摘 要】
:
随着人类社会的发展,婚姻,历史上固定的也是基本的两性结合的形式,也发生了巨大的变化。逐年下降的结婚率和相对逐年上升的离婚率使婚姻的传统“神圣”意义陷入“危机”,婚姻
论文部分内容阅读
随着人类社会的发展,婚姻,历史上固定的也是基本的两性结合的形式,也发生了巨大的变化。逐年下降的结婚率和相对逐年上升的离婚率使婚姻的传统“神圣”意义陷入“危机”,婚姻与家庭的关系随之逐渐解体。性与爱、性与婚姻的紧密关系日益淡薄,以及同期出现当代多种多样非法定婚姻关系的两性关系形式,都引起了社会学研究的兴趣。两性关系实现形式的变化体现了西方由现代向后现代转型的社会形态。而在中国,现代化过程中发生的社会变迁也同样反映在了尤其是城市两性关系的变化中。在传统家庭文化理念与当代西方文化的影响下,中国的两性关系的变化呈现出由后传统时代向现代转变的社会转型期特征。在这一系列从形式到内容的变化中,婚恋观念的变化最能反映社会变迁发展给人们带来的影响。
本文选取了德国女作家Judith Hermann的《夏屋,以后吧》(Fischer出版社1998年版)中国女作家安妮宝贝的《彼岸花》(南海出版社2000年版)作为分析对象,利用George C.Homans与Peter M.Blau社会学现代交换理论对小说中的两性关系形式和两性观念进行个案分析,主要将在交换中产生而不断变化的报酬,权利的平衡与失衡二者形成的动态作为分析的出发点,将两性关系中的性与爱,情感与理智,自我定义与未来设想放置于城市发展特征角度下进行分析。并将两性关系按照发展的四个阶段结合文本中有象征意义的因素进行了不同侧重点的交换分析。通过对柏林、上海两个城市婚恋观念的比较,得出了婚恋观念的转变根植于城市或社会的变迁的结论。
其他文献
中国传统文化典籍具有很高的思想价值和艺术价值,蕴藏着丰富的文化信息,不仅包含了大量的文化特征和文化背景,而且具有鲜明的形象和比喻,带有浓厚的民族特色和地域色彩,明显地反映
自20世纪初话剧在中国诞生之时起,戏剧翻译在中国话剧史上就一直占据了非常重要的地位。然而近年来,对外国戏剧的译介在中国却一直处于尴尬的境地:一方面,为了加强文化交流,促进中
教材建设是教学法的一个重要组成部分。教材研究是对教材作为教学输入与输出物乃至学习刺激物的研究,其作用不容忽视。
随着中国改革开放和加入世界贸易组织以来,中国与其
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
本文是对保罗·利科的解释学的批评研究,本身正是对保罗·利科思想的一种解释。文章利用新批评的文本细读的方法,确切地讲,利用语义分析法和词义分析法,以及新批评的有机整体性的
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
口译作为国际交流的重要手段,在当今世界正扮演着日益重要的角色。作为一种跨文化交际行为,口译不可避免地要受到文化差异的影响。而正是这种差异往往给口译人员带来不小的困难
目的了解医院临床护理人员锐器损伤情况,找出原因,加强防护。方法采用问卷调查方法,以北京市平谷区医院为调查对象进行了实际调查分析。结果所调查的200名护士一年内均发生过
全球化的加速使得各国之间的文化交流不断加深,其中,新闻报道对于信息交流和文化传播的促进作用不可忽视。《时代周刊》和《北京周报》作为分别在美国和中国发行量居首的英文
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥