论文部分内容阅读
在跨文化交际过程中,中国跨文化交际者处于英文环境,他们的交际对象与之有着不同的文化背景、符号系统和表达风格,这些差异容易导致交际误解与冲突。交际适应是通过语言与交际风格的改变来适应交际对方的文化,达到有效的交际结果。因此,本研究以美国国家电台一档名为Tell Me More的英文访谈节目对28位中国人及美籍华人所进行的访谈为语料,从直接与间接、自我提升与自谦、个人取向与地位取向、直线性与螺旋式的四个方面对中国交际者的交际风格进行分析,探讨中国跨文化交际者的交际适应。本研究首先分析28位中国人及美籍华人的交际模式在跨文化交际过程中的改变。中国人在中文坏境下的交际风格呈现间接、自谦、地位取向、以及螺旋式的特点;而美国文化提倡直接、自我提升、个人取向以及直线性的交际风格。笔者探讨在跨文化交际过程中,伴随着语境与交际对象的改变,中国人的交际风格所呈现的特征是否有改变;并阐明交际风格的改变是交际适应的一种有效方法。为了论证在跨文化交际过程中通过改变交际风格来进行交际适应能够达到有效的交际结果,笔者进一步对中国跨文化交际者及其交际对象的语言进行分析,以说明交际适应在促进有效交际结果中发挥的作用。本研究主要得出如下结论:(1)中国跨文化交际者在英文环境下的交际风格呈现美国文化提倡的直接、自我提升、个人取向以及直线性的特点;主要表现在对意图、观点和情感的表达,对个人成就、个人能力的展示,以及非正式语言的使用方面。(2)跨文化交际适应可以通过交际者转变交际风格,顺应交际对方的文化来实现。(3)中国跨文化交际者在交际过程中积极的进行了跨文化交际适应,达到了有效的跨文化交际结果。