翻译史视野中的报纸副刊

被引量 : 5次 | 上传用户:zhoudm2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为公认的近代中国“第一大报”,《申报》历史之悠久,几与中国近代史同沉浮,其副刊《自由谈》亦是当时最具影响力的文艺阵地,并始终延续着译介外国文学的传统。然而,较之于书局出版的单行本译著,或是社团文艺杂志登载的翻译作品,以报纸副刊为载体的译介行为及其背后的文化图景,在中国翻译史研究中鲜有关注,有待进一步的挖掘和探讨。本文立足文本与史料,综合借鉴翻译学文化研究和社会学的概念工具,采用描述性翻译研究的模式,对1932至1935年革新时期《自由谈》的文学译介活动进行全面梳理,展开中国翻译史的个案研究。本文以翻译思想争鸣和新文学建构为参照,以大众媒介的载体特征为视角,透视《自由谈》译介活动的文化内涵与诗学特征,探寻影响中外文学演进和交融的文化线索,从而对这份在中国文学史和新闻史上具有重要地位的报纸副刊,做出翻译史意义的总结。随着20世纪30年代初期的改革,《自由谈》完成了从旧文学传统向新文学阵营的转型,其译者构成(主体)、译介文本(内容)、翻译策略(方式)、译作影响(作用)呈现出历史性变化。在主体方面,翻译活动成为社会化的公众参与,呈现兼容并包的局面。在内容和作用方面,秉持“不违时代潮流与大众化”的编辑主张,译作题材走出了趣味至上的故事本位,凸显前进意识,与社会现实和大众生活密切关联。在方式上,倡导以“忠实”与“晓畅”为追求的翻译策略,与副刊上围绕翻译问题展开的学术论争形成呼应,前者反映了对译者翻译态度的反思,后者则与“大众语”讨论乃至大众文艺运动存在因果关系。讨论翻译活动中的媒介因素,是本文的创新之处。报纸副刊作为大众媒介,其物质载体属性和社会能动属性,也给翻译活动带来了制约与推动作用。本文以《自由谈》1933年2月中旬出版的“萧伯纳专号”为例,结合当时萧伯纳上海之行这场文化事件,考察了译作最初的生成与传播境遇。副刊版面开放的文本边界,形成了丰富的对话景观,使译作的阅读与阐发,受到话语空间的影响。本文通过《自由谈》的译介活动,探讨了报纸副刊与翻译文学的关系。本文认为,翻译史研究应对传播媒介给予更多关注,展开媒介史料的个案研究。
其他文献
研究了改善高精度光纤陀螺阈值的方法,提出导致阈值增大的原因是陀螺存在死区,而死区主要由调制解调电路中的电子交叉耦合干扰引起。对光纤陀螺仪的数字闭环传递模型进行了修
<正>在区域活动中,很多教师都能做到"儿童在前",但"教师在后"难以做到位。分析其原因,很重要的一点是教师缺乏解读幼儿的能力。这是当前教师专业素养提升的一个瓶颈,这一点在
<正>有位诗人说过,我举手苍穹,并非一定要摘到星月,而是需要这个不能媚俗的姿态。我选择做一名教师,并非要成就功名,而是喜欢流连在这片纯净的天空下,和他们一起年轻,成长。
本文从结构、分类、生理作用等方面简要的介绍了酶以及酶的抑制剂,并且对羧基肽酶-A及其抑制剂进行了详细的探讨。 以羧基肽酶-A的活性部位Zn2+为靶点合成出N,N-二羧甲基苯
低钾血症可使心肌细胞兴奋性增高,传导性减慢,超常期延长,自律性增强,低钾状态下容易出现多种心律失常,笔者近年来在临床工作中遇到20例低钾血症致心律失常,其中3例为致命性心律失常,2例
目的:观察青藤碱对IgA肾病大鼠的治疗作用及对足细胞损伤的影响,并探讨其可能的机制。方法:1将SPF级雄性SD大鼠60只,适应性喂养1周后,随机取10只作为正常对照组,将其余50只大鼠
民营企业家创新,受初始素质、成长环境与发展模式的特殊影响,呈现复杂多变的行为特征。当前我国民营企业家的创新行为障碍,主要体现于创新的动力缺陷、资源瓶颈、制度困境三个方
中国三十年的改革开放政策于终极意义上究竟改变了中国社会的什么?笔者认为,中国的改革开放实质上是使曾经靠工薪或工分"吃大锅饭"的"无产者"逐渐成为有所积累的"有产者"的过
日本的终身雇佣制伴随着日本经济的衰退被以市场导向为主的多元化的雇佣模式所代替,中国的用工制度也从计划经济转向了市场经济。表面的相似不能掩盖其实质的不同。作为儒教
目的:观察地五养肝胶囊治疗HBeAg阴性慢性乙型肝炎的临床疗效及安全性。方法:研究观察的病人来自于湖北省中医院2011年1月至2013年4月的肝病门诊,将入选的144例HBeAg阴性慢性乙