文学作品翻译中关联的作用

被引量 : 0次 | 上传用户:fcfy99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日本近代文学史上的巨匠夏目漱石,其作品在他过世后近一个世纪的今天,仍魅力不减。其中,《心》也不例外。 《心》以倒叙的方式展开。作品的前半部分<先生与我>和<双亲与我>,以“我”为言者,用第一人称进行叙述。“我”在一次偶然的机会认识了“不善交际的”先生,并开始经常上先生府上拜访,随着走访次数的递增,“我”无意间对先生产生了敬慕之情。而“寂寞的”先生也从“我”身上感到一种寂寞,并也渐渐地喜欢上“我”。之后,“我”因父亲病重回到了家乡。“我”在心里暗暗地把父亲和先生进行比较,才发现比起父亲,先生的生命和力量更深透地渗进“我”的血肉之中。与此相对,在作品的后半部分<先生与遗书>当中,先生变成了言者。他用第一人称的口吻,讲述着他被自己信赖的叔父所欺骗;他如何于朋友K之前向小姐的母亲告白其对小姐的爱慕之情,并获得其母亲的允许,以及他对K自杀所背负的罪恶感。 由此看来,人称的转换可说是本小说的一大要点。而且,因为日语主语省略的现象很普遍,所以笔者认为,阅读此小说,极易产生人称指代上的混淆。再看《心》的译本,也的确存在人称混乱的问题。因为人称,译文变得不再自然,更有甚者,其意思与原文完全相反。
其他文献
上海自贸区自成立以来,金融政策创新推动了人民币国际化进程。但人民币现有的市场基础与国际货币职能方面还存在较大差异,实现人民币投融资货币以及储藏货币职能是其国际化的
全球化是现时代的基本特征。国际化是与全球化相适应的大学的主流意识和发展趋势。从现时代的要求出发来构建大学德育的新使命,培养未来劳动者的人文精神、普世伦理、全球思
2:17型SmCo永磁体由于其优异的高温特性,而作为高温磁体广泛应用于航空航天、能源、医疗等高科技领域,而新技术的发展对于2:17型SmCo永磁体的磁性能提出了更高的要求,磁场热
研究目的 医院感染问题一直是公共卫生领域里的一个重要问题。为了解洛阳市医院感染的状况,本文以洛阳市城区二级综合医院为样本,对洛阳市城区二级综合医院医院感染情况进
叶轮和导叶是轴流泵装置中的重要过流部件,而轴流泵后导叶(以下简称导叶)是泵内动能回收的主要部件。水泵内部流态的优劣直接影响泵的性能,因此其内部流动情况一直是泵设计人
英语专业如何更加有效地培养学生的批判性思维能力,这依然是一个亟待展开的重要课题。本文从微观问题着手,探讨英语专业写作评测模式的改革途径,提出应从两个方面建立融入批
为评估英语辩论课对学生批判性思维发展的效用,本研究采用定量与定性分析相结合的方式,通过加利福尼亚批判性思维技能测试(CCTST)和加利福尼亚批判性思维气质测试(CCTDI)对北
本文立足语篇与翻译研究的共同关注点 ,采用辨证哲学的基本方法 ,对“翻译基本单位究竟是语篇还是句子”、“对不同目的读者究竟需要还是不需要作出不同的目的语篇”、以及“
显化现象的研究是近二十年来翻译共性研究的焦点之一。基于系统功能语言学的理论视角,本研究设计了一个功能语篇分析模式的显化分析框架,并以其中一个维度(经验功能)为例,讨