论文部分内容阅读
本文以认知语言学的转喻理论为主要视角,通过对汉语缩略语的理据、缩略过程和解读过程的分析和探讨,试图回答汉语缩略语的认知基础是什么和汉语词语为什么能被缩略等问题。全文分四章进行讨论。第一章简单介绍汉语词语缩略的认知基础,即转喻认知。认知语言学认为,转喻不仅是一种修辞手段,还是一种常人均具备的基本的认知能力,一种普遍的思维和行为方式。转喻认知的最基本的表现为用事物的一部分来把握和理解整个事物,或用甲事物来代指与之邻近的乙事物。汉语缩略语以汉语词或短语的一部分要素来代替整个词或短语正是基于“部分代指整体”的转喻认知方式。第二章从语言交际双方“省力”的角度分析汉语词语缩略的基本理据——省力原则。一方面,说话人为了省力会将词语缩略从而产生缩略语。部分代指整体的转喻方式为说话人产生和使用缩略语提供了前提和认知基础。另一方面,为了让听话人正确、顺利地理解他/她所要传递的信息和交际意图,达到话语理解上的省力,说话人在制造和使用缩略语时还须保证缩略形式与原词语之间的邻近性。第三章将词语缩略的过程视为一种转喻映射过程。转喻映射可以发生在语言的概念和形式两个层面上,而词语缩略现象的产生主要是由于语言形式层面上的转喻映射。在词语缩略过程中,本体(原词语)的概念被整体地映射到喻体(缩略语)上并取代了喻体的概念;同时本体的部分形式映射到喻体中,构成喻体的语言形式。正是由于词语缩略过程中本体与喻体在语言概念层面上的整体映射和在语言形式层面上的部分映射使原词语缩略后语言形式发生变化而意义保持不变。第四章讨论汉语缩略语的解读过程。汉语缩略语的解读过程既是语言形式的转喻过程也是语用推理的认知过程。该过程分为两步:首先是内部词库的激活扩散,当一个缩略语被感知时,听话人的内部词库网络中相对应的节点被激活并扩散到其他相关节点,听话人从而可以联想到相关的词形和概念;随后,常规关系和认知语境帮助听话人缩小选择范围并确定原词语的形式和概念,从而使缩略语得以正确理解。总之,汉语缩略语的认知基础是人们普遍具有的转喻认知:词语缩略的理据的前提与基础是转喻认知;词语缩略过程是两个语言层面上同时发生的不同类型的转喻映射;缩略语的解读既是转喻认知也是语用推理。正是由于这种普遍存在的转喻认知方式,汉语词语才能被缩略,词语缩略后才能仍然保持原义。