论文部分内容阅读
长期生活在草原的蒙古民族有属于自己的语言与文化,而在与外界交往的过程中这种交流也深深地打上了民族的烙印。在外语学习过程中,母语负迁移始终影响蒙古族英语学习者英语学习的有效性。英语写作被认为是学生综合能力的外在表现,而蒙古族学生提高英语写作水平的主要障碍在于母语的负迁移。因此,母语的负迁移一直是研究者和语言学家们关注的对象。此研究意在发现蒙古族中学生在英语写作中蒙古语负迁移引起的错误,并对这些错误类型分类,之后找出负迁移引起的具体原因现象。因此,笔者以大板镇蒙古族中学学生作为研究对象,并提出了如下研究问题:1.在大板蒙古族中学,由于母语负迁移引起的蒙古族学生英语写作的典型错误有哪些?2.这些常见的错误类型在学生写作错误中如何分布?3.为避免母语的负迁移对英语写作的影响,教师应采取何种策略?本研究以蒙古族初中生的英语写作入手,在综述前人相关研究的基础上,借助二语习得领域中的对比分析理论、错误分析理论和中介语理论,采用文本分析法,分析母语对于蒙古族中学生英语写作的负迁移影响。本文以大板蒙古族中学初三(3个班级)的学生为研究对象,首先对母语负迁移在学生英语写作中的影响进行了调查与验证,以问卷调查和访谈法和个案分析法为基础,对具有典型性和代表性的干扰错误以及形成的原因进行了详细分析,结果如下:1)词汇负迁移的错误:词义负迁移的错误和词性负迁移的错误。2)语法负迁移的错误:时态负迁移的错误和句子结构负迁移的错误。最后对导致负迁移的因素做出了深入分析探讨,寻找原因规律,并为英语写作中克服负迁移的影响提出一些合理的建议和对策。在论文的第五部分,作者提出一些具体的避免蒙古语负迁移的教学建议:1)对教师的建议:用蒙古语进行英语教学和在教学中要重视蒙语和英语语言的对比教学。汉语作为蒙古族学生的第二语言,采用汉语这门第二语言进行外语的授课,本身已经加大了外语学习的难度,因此在英语教学当中尽可能的用蒙古语教学。而且由于教学中很少涉及蒙语和英语的对照关系,学生对二者的区别联系非常模糊,因此在教学过程当中,对比蒙古语和英语的差异并进行讲解。2)对教材的建议:尽量给学生用蒙古语版的英语教课书和辅助教材。3)课堂教学实施的建议:教师应要求学生重视写作过程及写作结果。第六部分总结全文,并且指出了本文的局限性,为以后的研究提出了一些建议。