英汉小说语篇中的概率情态比较研究——系统功能语法视角

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhaho
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以系统功能语言学的情态系统为理论框架,对英汉小说语料中的概率情态进行比较分析。通过统计分析英汉概率情态在表达形式、取向和量值等方面的频率和分布情况,发现英汉情态意义和功能的异同,并探讨这些发现对英汉小说语篇情态互译的作用,以更好地体现情态系统的功能。   根据系统功能语言学观点,情态是介于肯定和否定两极间的中间等级,是人际功能的主要体现形式之一,反映了语言使用者对话语或他人的判断或态度。韩礼德认为,情态系统包含情态和意态,其中情态又表现为不同量值的概率和频率。情态体系可以从表达形式、取向和量值等角度考察,本文仅就概率情态作比较分析。   本文在上述理论框架下,着重统计概率情态表达形式的分布规律。以此为基础,进一步统计英汉小说语料中概率情态取向和量值的异同。在这一过程中,借鉴了徐宏亮所著《学术语篇中的作者立场标记语研究》中采用的分析步骤。通过分析发现,英汉小说语篇中的概率情态系统均以情态附加语为最主要的表达形式,分别占文中情态总量的47%和77%。英汉概率情态的差异则体现为英语较汉语多使用情态操作词和主观取向,而汉语则多使用语气附加语和客观取向。   文中选取了两篇英语小说及其汉译本为例,指出这一统计结果对英汉小说语篇的翻译实践具有借鉴作用。在英语情态操作词的翻译中,应采取灵活多样的手段,避免机械的一一对译。首先应鉴别情态词的一词多义现象,然后依语境译为汉语情态操作词、情态附加语甚至语气助词等。情态值则可以通过汉语的程度形容词或副词体现。而翻译英语情态附加语时,应注意到汉语这一词类尤其是语气附加语的多样性,使译文能够更生动灵活。另外,本文从语境的角度简要概括了情态系统的人际、文化等意义特征,指出小说语篇的情态系统互译还应充分考虑作者所表达的人际关系、等级差异及社会文化等因素,以更好地实现语言的功能和意义。
其他文献
结合某沥青加铺层项目,研究了旧水泥混凝土路面加铺沥青层时设置的应力吸收层材料——SBS改性沥青玛(王帝)脂石屑混合料的配合比,并通过马歇尔试验和路用性能检验了该混合料
本文通过对荣华二采区10
评价理论是对系统功能语言学人际功能假设的发展,主要关注话语的评价资源。它分为态度、级差和介入三个子系统。介入系统关注各种观点或立场之间的互动或协商,在评价事件、定立
磐英科技股份有限公司为全球五大主板制造厂商之一,总部位于中国台湾省台北县,生产的EPoX磐英主板行销全球五大。目前,磐英科技在全球共有八百多名员工,每月可生产30万块电
苏联卫国战争结束后,国内出现了大量描写“英雄主义”的军事题材的文学作品,涌现出一批优秀的战争文学创作者。从二十世纪六十年代末期起,苏联的文学界除了表现工人、农庄、卫国
在马修·阿诺德的诗中,文化焦虑无处不在:这不仅体现于他诗歌的选题,也体现在他诗歌的技巧和风格上。阿诺德是个严肃的思想者,也是个有责任感的知识分子。他在史无前例的工业
学位
在描写吸血鬼的作家当中,“吸血鬼之母”安妮·赖斯可谓是美国当代最具代表性的一位。从1976年以《夜访吸血鬼》一书在文坛崛起,安妮·赖斯先后有十余部吸血鬼小说相继问世,构成
[目的]了解北京市丰台区直接入口食品中食源性致病菌的污染状况和污染水平。[方法]对丰台区11类餐饮业11种直接入口食品进行调查,检测方法按照GB/T4789-2003和WS/T9-1996进行
冲沟地形是煤矿工业场地设计涉及较多的地形地貌之一,该类别场地设计除满足一般工业场地要求外,因其特殊性还须贯彻结合冲沟现状、减少工程费用、加强防护等原则。本文结合几