论文部分内容阅读
大学英语教学的目的是培养学生的交际能力。然而,在中国有这么一个令人担忧的现象:即使经过长时间的英语学习,很多学生仍然写不出一个完整、得体且意义表达清晰的英语段落。过去,我们在教学中过多注重语言形式的传授,而忽略了语言功能的理解,注重教师的教学方法而忽略了学习者能力的培养。21世纪是高科技时代,知识的国际化,使竞争显得愈加激烈。现代企业要求大学生不仅具有阅读和翻译能力,更重要的是其会话与写作能力。而写作能力常常是师生努力而往往得到事倍功半结果的难题。究竟是什么妨碍了他们在这方面的发展?本文探讨汉英思维方式的不同及其在各自语篇中的反映,并通过实验来验证母语思维方式对英语语篇的影响,以期探索影响非英语专业学生语篇构建的因素所在。 本文共分五章。 第一章,简述我国英语教学的状况及在第二语言写作中学生们遇到的问题,那就是文化及至思维方式的不同使中国学生在英语写作中不能如使用母语那样运用英语。同时,介绍了Kaplan,Hoey等的观点,指出由于思维方式的不同,人们的写作方式也很不相同。 第二章,首先分析了思维方式的各种形式,通过东西方生产方式、哲学及语言的对比来论证汉英思维方式的差异性:中国人偏向于形象思维、综合思维,英美人偏向抽象思维、分析思维,中国人重统一,英美人重对立,这些思维倾向是由于受历史、哲学和语言等因素的影响而形成的,在中国哲学中,“天人合一”,“中庸之道”,“阴阳”影响最大,这一点可以从中国的语言、文字、戏曲、医学 A Probe f的e lop。ences fChChnese ThThowtt Patte。s on — — 等方面反映出来,而英美人的思维倾向可以从其文化传统、语言,特别是其语法 中反映出来,其语法规则反映了他们的思维规律。 第三章,分别论述汉英思维方式在两语言中的表现。语言与思维是密不可分 的,语言结构的不同反映出思维方式的差异。随着国际间合作的增多,对外交流 机会增多,人们深深感受到异国文化与本族文化的巨大差异。而思维方式的区别 则从句子结构,信息排列及写作格式中表现出来。英语属于“形合法”式语言而 汉语则是“意合法”式语言。在信息排列上,英语属“孔雀”型排列,即主要信:。 息在前,次要信息在后;汉语属“狮子”型格式,即先摆好大框架,然后是主要 信息,给人以豁然开朗之感;汉语描述属顺时针方向而英语则是属逆时针方向; 在写作格式上,汉语属曲线型而英语属直线性,汉语中以含而不露,意合式结构 为美,而英语中则更强调开门见山,段落统一。 第四章,主要介绍针对母语思维方式对非英语专业学生英语语篇影响而作的 调查。这次试验参加人数,试验方式分别为:作文写作,语篇建构及故事续写三 种格式。经过试验我们发现:l)学生在故事续写方面不存在思维方式干扰问题; 2)在语篇建构和作文写作中发现学生缺乏一般特殊型思维模式,而占统治地位 的思维模式是问题解决型及汉语隐伏型。隐伏型思维模式是中国文化的产物,由 于其方式含蓄委婉而被人们所喜爱;3)英语学习程度好的学生较倾向于使用目 的语语篇模式,而较差的学生汉语隐伏型写作方式较明显。 第五章,总结了思维方式对学生英语语篇构建的影响及研究思维方式差异的 意义,同时也提出一些合理化建议。希望今后有更多的学者从事思维方式差异的 研究以便更好地服务于大学英语教学。