功能目的论下的公司章程翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:gerui1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是对功能目的论指导下,公司章程翻译过程中遇到的问题的探讨和研究。在世界经济联系日益密切的今天,越来越多的外国企业选择在中国开设分公司,进行经济上的合作。在外国公司在中国设立的过程中,他们不仅要按照本国的法律,尤其是经济法进行经营活动,同时也要遵守中国相应的法律法规。公司章程是公司组建过程中的关键文本,公司章程是规定公司组织以及活动的基本规则的文件,公司章程与《公司法》一样,负责调整公司活动。公司章程兼具法律文本和商务文本的特点,是一类比较重要的文本翻译。公司章程属于法律文本,其规定公司经营范围,规定股东权利和义务等相关条款的部分是典型的法律语言。章程中规定公司股权结构,资本变更,股本催缴,股利分配等部分,使用了大量的财务专业词汇,因此对于公司章程的翻译,需要了解中西法律的差异,了解法律语言的特点,句式,同时准确理解财务专业词汇,选择合适的翻译理论作宏观的指导,才能够准确地翻译公司章程。本翻译报告是基于为孟加拉传奇国际有限公司进行公司章程的英中翻译的一次翻译实践。翻译报告共分为五个部分。第一部分介绍翻译项目的背景,以及公司章程的文本特点。第二部分简要介绍了功能目的论的理论。第三部分对翻译实践中遇到的问题的具体分析。第四部分归纳了公司章程翻译中需要注意的问题。第五部分为附录部分,是这次翻译实践的原文与译文。功能目的论的翻译理论赋予了翻译员更大的选择余地,使得翻译员在翻译过程中能够确定翻译目的,从而按照实际翻译的需要准确地再现原文。
其他文献
目的了解重庆地区健康体检人群中幽门螺旋杆菌(HP)的感染情况,为疾病的预防和治疗提供依据。方法选取2017年1~12月西南医院健康体检者27662例为研究对象,采用免疫胶体金法进行HP感
本文讨论有关针对韩国学生的汉语叙述句格式教学的四个问题。1.以学习者为视角的句子分类方式:(1)建立表达功能类句子分类方式,归纳学习者要表达的基本意念;(2)行为和动作动
类似DSP的智能设备通信(多为全双工串行通信),必须自己编写通信应用程序。编写通信程序的关键在于通信协议。本次设计以TMS320F2812DSP为研究对象,以Modbus为通信协议,建立TMS320F
从种子细胞和载体支架两个方面的最新研究成果,对组织工程人角膜基质的体外重建及其研究中存在的问题与解决途径进行综述。
建筑行业的快速发展也带动了相关产业的发展,建筑材料市场在激烈的竞争环境与较大需求的市场背景下也正不断突破与创新,以新型建筑材料形成新的材料市场已经成为一种必然趋势
传统上对矛盾修饰的研究属于修辞学范畴。矛盾修饰是一种独特的修辞方法,它的形式令人困惑,似乎自相矛盾,却包含着深刻的智慧和哲理,能够产生别具一格的修辞效果。本文概括了历年
中职教育是我国教育体系的一个重要环节,与同阶段的普通高中不同,中职教育有着其特殊性,中职学生毕业后除了选择升学,更多的是直接步入社会选择就业。因此,相对于普通高中学
秋三月,秋风萧瑟,万物凋零,“已觉秋窗愁不尽,那堪秋雨助凄凉。”“罗衾不耐秋风力,残漏声催秋雨急。”这是我国文学名著《红楼梦》中的诗句。的确,秋风、秋雨常令人 Autumn
储热水箱是人们经常使用的,它是生活中重要的储能元件之一。在使用时能从水箱中取出多少有用热量是衡量其设计及取水方式优劣的重要因素。在常见的顶水式取水方式中,由于从底部
目的 探讨听力正常青年人在低通滤波言语(low-pass filtered speech, LPFS)测试中的言语识别能力特性,得出实验室正常值,为临床应用提供参考。方法 选取13个低通滤波截止频率