补肾活血法治疗e抗原阳性的慢性乙型病毒性肝炎的临床研究

来源 :深圳中西医结合杂志 | 被引量 : 3次 | 上传用户:singleitol
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的慢性乙型病毒性肝炎是由乙型肝炎病毒感染,以肝脏损害为主的全身性传染病,为现在人群的常见病。由于病情的发展及人们认识的局限性,本病严重影响患者生活质量。目前没有特效的治疗药物,国际公认的疗效较好为干扰素和核苷类药物,但也有着停药反弹,毒副作用大等副作用。本研究将以补肾健脾,活血解毒为治法,观察运用补肾活血方治疗e抗原阳性的慢性乙型病毒性肝炎患者的临床疗效,并从病毒学、生物化学等多项指标的检测入手,探索补肾活血法对乙型病毒性患者的临床应用价值,为治疗乙肝筛选有效方药。研究方法于广州中医药大学第一附属医院肝炎专科门诊病人,选择60例e抗原阳性的慢性乙型病毒性肝炎患者,随机分成两组,替比夫定组30例,替比夫定加中药(以补肾健脾,活血解毒为治法组成“补肾活血方”)治疗组30例。并且分别于3个月后、6个月后检测各组的肝功能(AST, ALT)、病原学指标、病毒DNA定量(HBV-DNA)等,观察治疗前后各实验室指标变化。结果1.替比夫定组显效率(60.00%)与替比夫定加中药治疗组显效率(84.62%)有显著性差异(P<0.05)。2.治疗后两组中医证候都有明显下降(P<0.01)。倦怠乏力、大便稀溏、食欲不振两组积分比较无统计学意义(P>0.05)。以上结果表明两组治疗均可使患者的中医证积分下降。3.治疗后两组TB、ALT、AST均有明显降低,与治疗前相比较有显著性差异(P<0.01):而联合组与替比夫定组相比,在降低TB、ALT方面具有统计学意义(P<O.05),而在降低AST方面无统计学意义(P>0.05),说明补肾活血方与替比夫定在降低TB、ALT有相似的效果,两者合用能使疗效更好。4.治疗6个月后,两组的HBV-DNA定量与治疗前相比较均有较为明显的下降(P<0.01)。而替比夫定组与联合组在病毒量下降方面无显著性差异(P>0.()5),而从两者的转阴率相比较,联合组转阴率较替比夫定组稍高(DNA转阴率:联合组:34.62%,替比夫定组:36.00%,HBeAg转阴率:联合组:19.23%,替比夫定组:16.00%),两组治疗后相比较在DNA转阴率、HBeAg转阴率方面无统计学差异(P>0.05)。而在抗-HBe产生率方面(联合组:11.54%,替比夫定组:4.00%),两者无统计学意义(P>0.05)。结论补肾活血方与替比夫定在改善中医症状、护肝、降低转氨酶、抑制HBV复制有-定的作用,在改善中医症状,降低转氨酶,降低胆红素,补肾活血方加替比夫定能取的较好的效果。
其他文献
中华优秀传统文化是中华民族的突出优势,是我们最深厚的文化软实力。在历史最悠久的世界四大文明中,唯有中华文明五千年来一脉相承、从未中断,最重要的因素就是我们中华民族
要加强学生党员的思想教育,就要加大力度对学生党员"红色文化"的宣传和教育,加强思想道德与"红色文化"教育的融合,加大互联网对学生党员的思想教育,高职院校要全力以赴加强校园文
通过快冻法试验研究了掺入钢纤维和聚丙烯纤维及纤维掺量对C50高性能混凝土抗冻性的影响;利用扫描电子显微镜观察了纤维-基材界面区的微观结构,从微观结构角度分析了抗冻性试
高中的音乐鉴赏课是普通高中不可或缺的一门课,而兴趣又是让学生能够学好音乐的本质所在。因此,在研究此课题的过程时,主要围绕学生的兴趣展开,从实践上课情况为依据开始了探
会议
在国内外粮食安全问题日益受到高度重视的大背景下,黑龙江垦区粮食生产正面临着前所未有的良好机遇,但同时也伴随粮食供给国际化和市场化的深入,垦区粮食生产也面临着很多威胁。
浙江省中职数学选择性课程改革将数学建模引入数学教学,这是一种教学理念的进步和发展。在教学实践中,生活问题是教师获取教学素材的重要来源。该文主要论述了依托生活问题开
基于IBM 0.18μm SOI CMOS工艺,设计了一款用于WLAN的高效率CMOS功率放大器。为了提高电路的可靠性,该放大器的驱动级和输出级均采用自适应偏置电路,使得共栅管和共源管的漏
2010年,随着经济危机的逐渐复苏,黑龙江垦区作为全国粮食主产区迎来了快速发展的有利时机,垦区的发展离不开科学技术的创新,本文分析了黑龙江垦区在科技创新方面的优势和劣势
美剧《纸牌屋》在中国的成功除了作品本身和商业宣传等因素,翻译功不可没。通过研究成功字幕译者的翻译规律,可以为国际交流间的字幕翻译提供方法论借鉴。本文以《纸牌屋》的英中字幕翻译中的文化负载词为研究对象,运用翻译案例研究法、文献法和归纳推理法,探索字幕翻译遵循的指导译论,从文化负载词(包括俚语、习语、宗教词汇三个方面)研究分析了译者在翻译策略、技巧、方法等方面的翻译选择。在翻译研究的文本中心、译者中心