论文部分内容阅读
习语是日常交际不可或缺的部分。除了提供客观信息或描述客观事物以外,习语在表达个人情感和态度方面也极为出色。作为语言使用是否地道的一个方面,习语的恰当使用已成为揭示学习者二语语能是否接近母语者水平的重要指针之一,故而成为学习者学习使用二语所追求的目标之一。关于二语词汇习得的研究比较丰富,但对习语这一特殊分支的习得研究相对匮乏。习语在词汇乃至整个语言当中有其独特之处。英语习语通常由多个词组合而成,在结构上相对固定,而其意义包括字面义和习语义两层。因为习语的意义并非各词词义的简单相加,所以逐字理解往往无法得出正确意义。母语者理解和学习习语尚需一定时间过程,对二语学习者来说其难度更可想而知。文章首先讨论了习语的定义,简单回顾了一些关于隐喻以及隐喻与习语之间关系的认知研究,接着对比了中英“愤怒”概念隐喻的异同。基于Lakoff提出的概念隐喻理论,以及Gibbs(1990,1992)的实验研究成果,即概念隐喻是英语习语的意义理据,本研究试图探索影响中国英语学习者理解英语习语的主要因素,以期寻求处理习语的合理途径,从而促进英语习语的学习和掌握。语境及习语的可组合性在习语理解中所扮演的角色是本研究调查的主要因素。基于这些因素,本文提出假设:设置语境的习语比未设置语境的习语容易理解;可组合的习语比不可组合的习语容易理解。为了使研究基础更为坚实,我们在两个水平相同的班级中对这些因素进行测试,并提出假设:水平相当的两个班级的测试结果应该相同。西安电子科技大学两个班的72名非英语专业二年级的学生参加了本实验。实验涉及的8个英语习语由4个典型的关于“愤怒”的习语和4个其它概念的填充习语组成。为了看两班学生英语水平是否相同,我们对两个班进行了一个英语语言技能评估测试(ELSA)。独立样本T检验显示两个班的受试者在英语水平上没有显著差异(t(1,72)=.273,p=.785)。本研究共使用了3个测试分别代表研究二语习语的三个条件。它们分别是“猜成语意思”,“回答问题猜成语意思”和“阅读理解猜成语意思”。收集来的数据按照研究问题进行处理和分析。实验结果表明语境能够在很大程度上提高学生二语习语的理解;可组合性习语比不可组合性习语容易理解;同时,对于可组合性习语来说,有相同文化意义的习语比带有不同文化含义的习语容易理解;两班对于习语理解的差异主要是由于测试方式不同而造成的,做多项选择的受试者的成绩高于直接写出答案的受试者的成绩。我们在实验中还发现二语习语的理解应该被看成一个受到特定语境、文化和语言因素所制约的认知过程。在最后一章中,笔者总结了本研究的主要结论,并指出了其在英语教学中的现实意义、局限性,并对今后这方面的研究提出了一些具体建议。