论文部分内容阅读
2010年3月,北京大学图书馆发布了经过数字化处理后的燕京大学学位论文库,包括各个学科的学士和硕士学位论文共两千余篇。该论文库共收入燕京大学英语系毕业生撰写的142篇学士学位论文,完成论文写作的时间从1923年到1951年,其中48篇与文学翻译相关,占英语系论文总数的三分之一以上。48篇中35篇为汉译英文学作品、10篇英译汉文学作品、2篇翻译研究的论文和1篇德译英文学作品。 本论文对1923-1951年燕京大学英语系学士学位论文进行全面和系统的梳理,尤其对48篇与翻译相关的译作进行描述性的翻译研究,包括作为学生的译者的文本选择、翻译语言与策略、翻译文本的比较研究、以及燕京大学所处的社会文化背景、“中西一冶”的办学思想和英语系的中国化对学生文学翻译论文的影响。燕京大学英语系培养了众多知名学者,如赵萝蕤、吴兴华、周汝昌等,他们的学士论文都保存在燕京大学论文库中。英语系学生以文学翻译作品作为学士学位论文取得了一定成就,很多学生的文学翻译作品都是国内首次对原作的翻译,具有较高的学术价值和历史参考价值。