隐喻认知视角下莎剧傻瓜角色的辞格及其汉译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:xueluowushengkk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莎士比亚是文艺复兴时期伟大的剧作家,他为人类文学奉献了宝贵的戏剧瑰宝。在他塑造的上千个形象和角色中,傻瓜角色因其卑微的社会地位和难登大雅之堂的形象等原因一直处于语言文学研究的边缘。他们在剧中以小丑的形象示人,插科打诨、滑稽搞笑,以说笑为生。毋庸置疑的是,傻瓜们的语言和修辞内容丰富,措辞大胆,新颖深刻,近年来不断受到学者们的关注。针对前人研究的不足,本文对莎剧中最具代表性的四个傻瓜角色——《皆大欢喜》的试金石,《第十二夜》的费斯特,《终成眷属》的拉瓦契和《李尔王》中的傻瓜的修辞语言进行研究。首先,搜集大量傻瓜角色的辞格,归类和分析得出他们的戏剧共性和戏剧功能,并阐明他们在莎剧中具有重要的欣赏价值和研究价值,同时运用认知隐喻的相关理论探索傻瓜角色的修辞特点和认知机制,从认知的角度分析隐喻性修辞的形成过程并发现他们之间的异同,并试图验证辞格能够反映角色的心理特点和认知空间。同时针对译者在翻译傻瓜角色的修辞时遇到的困难,运用认知隐喻翻译观对几个经典莎剧译本进行文本对比研究,探索恰当有效的翻译策略。隐喻研究经历了从传统修辞观到认知隐喻观的转化,越来越多的研究表明,除隐喻辞格外,明喻、转喻、拟人等修辞格在本质上也是隐喻性的,从认知角度而言是概念隐喻的不同类型,都反映着人们基于生活体验对事物的看法,是人们理解世界的基本认知方式。本文认为隐喻认知理论能为隐喻性修辞的构建及其翻译的心智过程提供有力的分析工具,将其运用到莎剧研究中可以为莎士比亚研究提供新的视角。本研究尝试运用隐喻认知理论的分析方法对傻瓜角色的几类隐喻性修辞(明喻、隐喻、转喻、拟人)进行分析,深入探讨傻瓜使用不同意象构建辞格的心理过程和认知动机,试图证明辞格反映角色的认知空间;同时考察卞之琳、方平、梁实秋、阮砷和朱生豪等现有译本,运用隐喻认知翻译观对傻瓜的翻译进行分析,并总结出三种不同的翻译策略,即完全对应翻译法、部分对应翻译法、完全转换翻译法。以期从认知语言学角度研究这一类角色的修辞及其翻译能为莎剧辞格翻译研究提供新的视角。
其他文献
违约金制度因其简明、高效的优点在合同纠纷解决领域发挥着不可或缺的作用。关于违约金制度的相关问题,理论界对其探讨颇多,在实务方面,违约金的适用情况比较混乱,因为裁判者
翻译不仅仅是简单的两种语言的对译,译者也起到关键作用;如何将翻译理论落实到实践应用中,这一点极为重要(陶2011)。而好的翻译作品离不开好的翻译方法的正确使用,国内从事过翻译工
现代企业制度下的两权分离带来了委托代理问题,股权激励被认为是解决委托代理问题的有效方法之一,在我国也已有了一定的发展历史。然而,近年来我国资本市场频频出现上市公司
在新课程改革的大背景下,湖南大学开展了很多的教学项目来实践课程改革,而英语仿真写作实训坊就是其中代表者之一。作为新课程改革的先驱,英语仿真写作实训营代表着教学的转变,从
观果树种作为特殊的一类绿化树种,不仅可以增加园林绿化树种的种类,还可以延长观赏期以及吸引鸟类改善生态环境。因此,观果树种在城镇园林绿化中的应用长期以来备受关注。但
新世纪以来,我国的新农村经济金融得到了长足的发展,为农村经济金融服务的农村金融机构体系也有很大进步,农户联保贷款是我国农村金融机构借鉴国外理论与实践,结合我国农村实
四氧化三锰是一种高性能结构材料,而且是生产软磁铁氧体的重要原料。目前国内主要是以电解金属锰为原料来生产四氧化三锰,而这种方法的生产成本较高,经济效益差。使用价格低廉的
“耍故事”是流传于晋北浑源一带的一种著名民间舞蹈,是晋北劳动人民长期创造积累的艺术瑰宝。它以粗犷的舞姿、铿锵的鼓乐、土色土香的艺术感染力,赢得了当地人民的喜爱,成
随着人们对信息获取的重视与对娱乐要求的提高,电视传媒得到迅猛发展,其节目的类型越来越多。在这种背景下,电视播音主持的队伍日益壮大。从各类节目的举办效果来看,其主持的
内部会计控制制度是单位为了提高会计信息质量。保护资产的安全、完整,确保有关法律、法规和规章制度的贯彻执行等而制定和实施的一系列的控制方法、措施和程序。预算控制是内