《选定立场:心理学话题的对立观点》(第八章)翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwqewwqe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的内容选自《选定立场:心理学话题的对立观点》,该书通过引入不同的话题,给出正反两种不同观点,旨在通过实例分析研究来增加人们对事物的辨别能力,激发批判性思维。笔者选取该书的第8个话题,以父亲对孩子是否必不可少展开论述,原文作者结合实验调查、数据分析方法,对该话题进行了科学客观的探讨。翻译材料约有10000字,笔者将其译成中文并进行分析。本翻译项目属于信息型文本,笔者结合纽马克的交际翻译理论完成本次翻译实践。纽马克明确指出,在交际翻译中,译者有权改正原文不合逻辑之处使译文逻辑性更强;有权以优美的文体,或以合乎功能和句法的结构,代替原文有瑕疵的叙述以排除歧义等。笔者在交际翻译理论的指导下,从词汇,句子,语篇三个方面出发,结合具体实例对本翻译实践进行了分析。本翻译报告共四章。第一章描述了翻译任务,包括翻译项目来源、翻译文本简述、翻译项目意义。第二章介绍了翻译过程,包括译前准备、翻译初稿及终稿的分析与修改。第三章是案例分析,笔者在纽马克的交际翻译理论指导下,结合增译、句子拆分、句型结构重组等翻译方法,对25个案例进行分析探讨。第四章是翻译实践总结,笔者分析翻译实践中遇到的难点及并总结解决方法,在此基础上加深了对翻译的理解,为自己以后的翻译工作积累了更多的实战经验。
其他文献
目的运用中医传承辅助平台(V2.5),基于临床文献挖掘,总结针灸治疗中风后肩手综合征的穴位配伍规律,并发掘新处方。方法检索2019年3月31日前中国知网期刊数据库收录的针灸治疗
指出了赤泥是氧化铝生产过程的污染物之一,是铝厂的最大污染源。对综合利用和治理赤泥的途径进行了分析和探讨。
在经济腾飞的当前阶段,人们的收入逐年增加,并且越来越注重生活品质的提升。由于全球文化和贸易的往来,越来越多的人接纳了来自西方的文化和食物,特别是新生代的年轻人,由于
徐渭和张元忭都是中晚明历史上知名的人物,一因偃蹇的生活遭遇而成为创造力勃发的文学艺术家,一因状元及第的科举红运而成为方正贤良的理学家。他们之间的恩怨隔膜,既源于不
《中国广播电影电视发展报告(2013)》(广电蓝皮书)已连续出版到第八部,是中国唯一具有政府背景的广电年度发展报告,拥有政府主管部门及中央和全国地方广电机构的权威信息支持
党的十八届三中全会提出“推进国家治理体系和治理能力现代化”的全面深化改革的战略部署。在全国城市化、工业化浪潮迅速兴起和2006年国家税费改革、乡镇部分站所上划、实行
新时代基层统战工作面临着新机遇,呈现新特点、出现新问题,要改变这种被动局面,打开基层统战工作的突破口,必须把基层统战融入基层党建的大格局当中,找准定位和着力点,发挥基
“中国中小学绿色教育行动”(EEI)项目第二阶段工作自2000年10月正式启动以来,经各方共同努力,取得了可喜的进展,项目对中国基础教育改革,尤其是对新课程改革的作用得到了教
本研究以线粒体DNA为模板,Long-PCR和常规PCR扩增技术相结合、克隆测序和引物步移法测序相结合,获得了蛤蜊科的3个物种—西施舌(日照和漳州西施舌2个个体)、四角蛤蜊和中国蛤
目的:构建体外百草枯(paraquat,PQ)细胞纤维化模型,观察PQ对II型肺泡上皮细胞(A549细胞)中解整合素-金属蛋白酶17(a disintegrin and metalloproteinase-17,ADAM17)表达的影