创造性叛逆视角下葛浩文中国文学翻译个案研究

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loseunit
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于不同民族间语言及文化差异的存在,不同语言的使用者在相互交流的过程中无法避免地会遭遇一些信息的丢失、添加以及失真。法国著名文学社会学家罗伯特·埃斯卡皮提出“翻译总是一种创造性叛逆”。谢天振教授认为它道出了翻译、尤其是文学翻译的实质。创造性叛逆肯定译者的主观能动性,即在再现原作价值的同时“创造性”地克服翻译中存在的障碍,最终实现更高层次的“忠实” 。葛浩文作为中国现当代文学首席翻译家,一向重视翻译中的语言文化差异与译入语读者的接受能力,并洞悉翻译之“忠实性再创造”的本质。本文试图从创造性叛逆的角度以葛浩文译的莫言小说《师傅越来越幽默》英译本为例对葛浩文文学翻译中的忠实性再创造进行研究。在讨论创造性叛逆的类型及其产生的原因的基础上,从语言、语篇和文化这三个层次借助实例分析,探究葛浩文中国文学翻译中的“忠实”与“叛逆”。
其他文献
在培养学生管理能力、家校合作、关爱留守儿童等方面,班主任工作时时刻刻都要以爱为出发点,关注关爱每个学生,让他们积极主动地参与各项活动,在活动中健康快乐地成长。
汇率制度对于宏观调控效力的发挥有着非常重要的影响。本文选择19个转型经济体作为分析样本,实证考察了这些经济体在经济转型过程中汇率制度安排与宏观调控效应的关系。研究
设计并合成了一种新型自组装多肽纳米荧光探针.在合成方法上使用了新型的生物兼容性的CBT-Cys点击反应实现了RGD肽的环化.该探针可通过RGD序列靶向肿瘤细胞αvβ3整合素受体,
1.总则 1.1本规定为贯彻《中华人民共和国环境保护法(试行)》国家有关法规,为发展我国核能事业,保护环境,保障人体健康,促进国民经济的发展,参照有关国际标准,结合我国具体情
本研究以黑龙江大学90名在读大学生为实验被试,实验通过E-Prime编程在计算机上进行,考察先前知识、元理解、阅读预期与大学生英语阅读理解成绩的关系。实验结果表明:元理解对
小学生已经有了一定的自主意识,对"身份"有了某种程度的尊严感和虚荣心,开始在意自己在班级中的"地位",因此对"卸职"有了敏感的评判,此时班主任如方法不当,将严重损害其心理
期刊
随着我国教学改革的逐渐推进,初中数学作为一门锻炼学生逻辑思维能力、发展学生创新创造能力的重要学科,在初等教育中占据重要地位。与小学阶段相比,初中阶段的课程难度更大
作为一门专业性较强的地理学科,地理信息系统的建设水平不但影响着城市化建设的合理性以及完善性,同时对于人类活动的指导与科学性指示都具有潜移默化的影响。本文对地理信息
酸雨可抑制植物生长的机理之一,就是从植物枝叶中溶出代谢物质.Pukey(1970年)估计,任何酸度的雨都可能从植物叶子中溶出无机和有机的代谢物.如果雨的酸度能增加淋溶,可以相信,不论是从土壤溶液中吸收还是在植物体内合成,以此来补充代谢物的流失,便会消耗在植物生长过程中用于其它方面的能量.许多研究者发现,只有酸性的大部分环境降雨大十倍或更多倍的模拟酸雨才能对植
华兹生是20世纪美国汉学界最杰出的《史记》研究者和翻译家。他的《史记》文学艺术研究论及创作动机、叙事语言特色和人物塑造等方面,构成我国《史记》研究的重要他者。他强