从阐释学角度看重译

被引量 : 2次 | 上传用户:kensenwey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在通过从阐释学角度对文学作品重译这一现象进行分析,并以《简爱》的三个中译本对比研究为例,说明重译存在的合理性和重要性。近年来,文学作品重译现象非常普遍,吸引了译界越来越多人的关注,学者们开始研究这一现象存在的原因及其理论根据。过去的研究多集中在译者采取的不同翻译策略上,随着现代阐释学的兴起,它为不同译本的存在提供了更新,更深的研究视角。阐释学是一门关于意义理解和解释的理论,现代阐释学认为每一次阅读都会产生新的理解。本文通过运用现代阐释学代表人物伽达默尔的“前见”“视域融合”等理论说明译者是如何理解﹑翻译文本的,并对译本产生的“效果历史”进行了研究,充分论述了产生不同译本的各种原因。《简爱》是英国作家夏洛蒂·勃朗特的经典之作,在中国也拥有很多读者。本文选取了其最有影响力的三个中译本,分别由李霁野,祝庆英,黄源深翻译。通过运用阐释学理论对这三个译本分析研究得出以下结论:译者特有的“前见”会导致译者在理解原文本,选词和翻译手段上的不同;译者与文本独特的视域在每一次阅读和阐释中会达到新的融合。最后,译本的效果历史也会唤起不同时代对新译本的期待。因此,重译是翻译发展过程中必然会出现的一种合理的现象。
其他文献
<正>有研究显示,脑卒中后7 d内便秘发生风险最高,11 d内约有半数患者发生便秘〔1〕。大便秘结时,排便用力过度可以增高颅内压,导致脑卒中加重,对脑卒中的预后与转归具有较大
改革开放三十多年,金融行业在调节经济中的作用越来越重要,我国金融体制改革亦是我国经济体制改革的重点之一。在我国资本市场尚未形成、各种相关体制尚未健全的环境下,银行
第一部分新生鼠缺氧缺血脑损伤模型的建立和验证目的:成功建立新生鼠缺氧缺血性脑损伤模型并予以验证。方法:选7日龄SD大鼠32只,分为假手术组和缺氧缺血脑损伤模型(HIBD)组。
目的阐明银杏叶提取物(GBE)对H2O2介导的人脐静脉内皮细胞(HUVEC)损伤的保护作用。方法 HUVEC分为对照组、H2O2处理组、50 mg/L及100 mg/L GBE处理组。用四甲基偶氮唑蓝(MTT)
目的:观察仁冬汤治疗室性早搏的临床疗效。方法:本课题共收入43例室性早搏患者,停用目前服用的抗心律失常药物。给予中药仁冬汤治疗,每日1剂,早晚分服,4周为1个疗程。观察对
目的调查大学生卫生服务需求与利用情况和医疗保障现状,探讨影响大学生身心健康的因素,提出促进大学生身心健康的措施。方法采用分层抽样的方法,在河南理工大学抽取1010名学
<正>研究结果表明,中国脑卒中发病率为250/10万,仅次于前苏联西伯利亚地区(为300/10万)。存活的脑卒中患者中约70%~80%残留有不同程度的残疾〔1〕,30%~50%的患者〔2~4〕患有
<正>慢性阻塞性肺疾病(COPD)表现为低氧和(或)高二氧化碳〔1〕。长期患有COPD的患者脑皮质会出现慢性缺血缺氧,会引起海马回神经递质紊乱和神经元丢失,此障碍足以影响到患者
<正>肺曲霉病是一种曲霉菌引起的肺部真菌感染性疾病,临床少见,易误诊。近年来,随着人口老龄化、广谱抗生素的广泛使用、恶性肿瘤的增加、器官移植及免疫抑制剂、糖皮质激素
核心价值观在人们的价值观念体系中居于主导和支配地位,是一个国家、一个民族、一支军队生存和发展的精神支柱。军人核心价值观,从根本上决定和反映着军人的政治立场、理想信