《飘》两中译本的比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ab888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪八十年代,西方女性主义与翻译的结合对翻译理论和实践产生了强烈的影响,结出了丰硕的成果。然而女性主义真正影响到我国的翻译研究却是在2002年,并且对西方女性主义翻译理论的研究多停留在理论介绍层面,至于将其运用到翻译实践中去的情况更是十分罕见,尤其是在英汉翻译中。《飘》是女性作者玛格丽特·米切尔的极具女性主义特色的作品,所选的中译本作者分别是李美华(女)和傅东华(男)。从女性主义翻译理论对女性身份,权力关系和身体部位这三方面的体现,本文旨在找出不同性别的译者在翻译这部由女性作家所著的女性主义作品时有何不同,以及揭示在翻译这部作品时,女性译者是否比男性译者更能体现原文的女性主义特色。通过分析,得出以下结论:女性译者由于与生俱来的女性身份,能深刻理解原著的女性主义特色,其译本也比男性译者更能体现原著的女性主义特色。为了进一步验证男女译者在译本中体现女性主义特色的可行性,同时为了了解读者对于男女译者体现女性主义特色的态度和反应,本文作者选取80名英语专业大学生为调查对象,以问卷的方式对读者对男女译者体现女性主义特色的态度和反应作了初步调查,调查结果显示,女性译者比男性译者在其《飘》译本中更能体现原文的女性主义特色这一假设是被大多数读者所认同的,而这一结果为本文所作分析提供了事实依据。因此,本文作者提倡自觉地运用女性主义翻译理论,并以此来指导翻译实践,以便能取得更好的翻译效果。
其他文献
<正>在毫无思想准备的情况下,被邀请到剧场看戏。什么戏?谁写的?谁导的?谁演的?一概不知。坐在剧场里只是静等着戏的开演。大幕一拉开,很快我就被吸引住了:这哥哥、弟弟和妹
1960年代,台湾"健康写实电影"所追求的只是有限度、不完整和不彻底的写实主义美学精神。1980年代,台湾新电影才为台湾电影真正建构了写实主义美学精神。在后新电影时代,台湾
<正>分类思想是数学的基本思想之一,主要指的是根据特定的原则及标准,将数学问题进行有序、合理、严谨的划分及组织,再逐一进行讨论,之后再将不同类得出的结果加以汇总,得出
燃料喷射和雾化特性影响发动机的动力性、经济性和排放性,发动机燃烧优劣主要取决于混合燃料的雾化质量。液滴的尺寸不仅受液体碎裂的控制,还取决于液滴的蒸发和碰撞,液滴的
ZPW-2000A无绝缘轨道电路作为铁路运输基础安全设备,已经被确立为今后铁路发展的统一制式。该设备的工作状况是否正常直接影响到铁路运输安全,而原有的TJWX-2000型信号微机监
以2年生爵士/M26、短枝富士/M26、短枝富士/T337苹果幼树为材料,分别采用打顶、去主枝、打顶并去主枝、不做任何修剪四种整形修剪方式,对生长季节树体枝干、叶片生长的相关指
随着经济全球化到来,为了适应更加快速的技术革命,迎接知识经济的挑战,参与世界竞争,许多企业都积极进行组织及管理方式的变革和创新,努力朝着柔性化、扁平化、虚拟化的方向
肥皂是最常见的清洁用品,它给人们带来方便的同时也存在着很多问题:长时间使用容易滋生细菌污垢;使用后不易携带而且总是无法将其使用殆尽,而产生浪费等等。运用TRIZ的理论,
<正>宋代农业和粮食流通宋代粮食储备的发展,首先得益于两宋时期农业生产力的大幅度提高和由此带来的农业经济的繁荣。宋统一后,宋太祖号召农耕,鼓励垦荒,采取了与历代王朝迥
人参表皮中铁的测定张雅玉,李晓明(中国农业科学院特产研究所132109)人参表皮中Fe的测定是研究人参无机元素必测元素之一,而且Fe的含量高低与人参红皮病的发生具有密不可分的关系。人参红皮