图式理论下河南景区英语译文的可读性研究

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chezhenmen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
河南,一个中原腹地,因其得天独厚的地理位置和浓厚的历史气息,吸引着来自世界各地的游客。近十几年来河南的旅游业已经到了空前繁荣时期,国外来访的游客数量日益增多,景区译文的重要性也逐渐凸显出来。本文从图式理论的角度对河南景区英语译文的可读性进行了研究。首先对图式理论的发展进行了回顾,了解了定义来源、特征及分类,继而从图式理论的语言图式、形式图式和内容图式三个方面抽取河南景区中5个颇具代表性的景点对河南景区的译文可读性进行分析,采用理论与实地译文相接和的方法,分析了图式理论对语言信息理解与表达的影响,指出在旅游资料翻译过程中,译者可根据以上三种图式的相互对应、缺失和差异等关系采用直译、音译、释义、删减、合句等相应的翻译技巧达到传递和交流旅游信息的目的。并且从他们这些图式的使用中总结出河南景区英语译文通用的图式。图式使人的认识受到先前经验的影响,人们在接触或者认识新事物的时候,取决于头脑中已经存在的图式,图式总是会把新事物与相关已知事物联系起来,通过大脑的能动反映,激发出能认识和帮助认识新事物的图式,再依靠这些图式来解释、预测、组织外界信息。同时引导人们对新旧信息进行比较、预测、鉴定和认知,利用获得的新经验形成新语境下的新图式。经过对所收集的景区译文进行分析后我们得出以下结论:首先,游客对景区译文通过图式构建后激活头脑中的语言图式,包括一些词汇和习语。通过那些有特殊意义的词汇激发游客脑海中对于该景区的联想,从而在游客脑海中形成新的图式;其次,译者对于形式图式中排比的应用给译文添加了更多的美感,增加了可读性,给游客构建了与美相关的图式,从而达到对景区宣传的目的;再次,内容图式中蕴含的文化和自然风光激发了人们对河南景区描写的基本图式,也形成了河南景区特有的景点描写图式。最后,图式理论指导着河南景区英语译文的翻译过程。并且已经成为景区译文翻译的主导模式,具有较强的实用性,也为景区英文的翻译提供了新的视角和方法,对其有重要的指导意义。但是我们通过研究也发现,景区的译文中仍然存在图示运用过程中出现错误的情况致使译文原语的意思被误读,产生理解偏差的情况。
其他文献
目的:探究糖皮质激素的药理作用,总结其临床应用过程中不良反应的发生情况。方法:选取2018~2019年于我院进行治疗的肾病综合征患者50例,根据随机分组的原则分为对照组和观察
上海外贸学院最近拍摄,并由中国教育电视台通过卫星向全国播放的《外经贸英语函电与谈判》(English for International Business)录像节目,共计72课时,片长3600分钟,制作周期
目的:建立糖降肾康颗粒的溶出度测定方法。方法:采用桨法,以0.5%的十二烷基硫酸钠为溶出介质,转速50 r/min,采用HPLC法测定牛蒡苷的溶出量。结果:牛蒡苷在0.056 12~0.505 08 mg/
话题标记是表示话题之为话题最直观的标志。在韩国语和汉语中都存在话题标记,但是两种语言中话题标记在标记话题的典型性,兼提功能,述题省略,话题度弱化,语末话题标记等方面
我国的信息化建设已提升到国家发展战略的高度,作为其重要组成部分的海洋信息化建设也受到高度重视。文章介绍了IOC海洋资料与信息交换计划(IODE)的海洋数据共享平台ODP的建设背
新课改的进一步深入,对我国初中语文教学提出了更高的要求:有效提高学生语文学习能力的同时,在教学过程中进行传统文化的有效渗透。因此,广大初中语文教研人员要不断创新与升
随着现代高等教育的发展,高校博物馆利用浓郁的文化氛围来对在校师生进行素质教育.黑龙江大学博物馆经过3年的探索实践,初步建立起大学生讲解员队伍,得到了很高的社会声誉.本文
钒钛是重要的战略资源,广泛应用于航夺航天、高速钢轨、国防军事、抗震建筑等核心高技术领域。目前,我国钒钛磁铁矿中铁、钒、钛的利用率仅分别为70%、45%和15%,铬、钴、钪、镓、镍
语法是语言学的一个重要分支,人类使用语言都在一定程度上自觉遵守语言内部的语法规则,而这种操纵语言的熟练度或多或少体现在对语言结构的使用水平上。动词不定式是非常重要
利用自蔓延高温合成的方法制备出纯度较高的NiZnFe2O4预烧料,并且利用XRD图谱,通过外推法及Vegard定律等分析了SHS法中保温时间及压坯相对密度对产物结构的影响.结果表明:NiZ